La leona. Karen Blixen en África de Tom Buk-Swienty

Traducción de Victoria Alonso y Rodrigo Crespo

ISBN: 978-84-18227-05-9

Ediciones del Viento

En 1985 una película irrumpe con éxito en la gran pantalla “Memorias de África”, basada en la autobiografía de la escritora danesa Karen Blixen, nacida un siglo antes, candidata y vetada al Nobel por su inmoral conducta sexual. La autora recoge en ella los recuerdos de sus días en la plantación de café cercana a Nairobi en la que vivió de 1914 a 1932 y el amor que sintió por el cazador británico Denys Finch Hatton. Intentos de suicidio, líos de dinero y de faldas, lujos exagerados… La experiencia de la escritora danesa Karen Blixen en Kenia fue menos romántica de lo que ella narró en su libro y luego mostró en la película Meryl Streep. Una nueva biografía detalla su verdadera historia.

Karen Blixen no tenía una granja en África, como afirmaba en las primeras líneas de Memorias de África. Es una de las inexactitudes de su libro, después convertido en película con Meryl Streep en el papel de la escritora danesa. La granja no era suya, pertenecía a una empresa, la Karen Coffee Company, financiada por su familia para sostener la aventura africana de Karen. Una aventura carísima: de 1913 a 1931, los suyos invirtieron –y perdieron– el equivalente a 13,5 millones de euros de hoy. Son revelaciones de esta nueva biografía de Karen Blixen donde hay diferencias con sus Memorias de África. En La leona. Karen Blixen en África , el autor de este libro señala mitificaciones e idealizaciones que embellecieron la historia de Karen Blixen en Kenia. La realidad fue más dura y menos romántica que en el libro y la película.

Tom Buk-Swienty (1966) es historiador y periodista. Formado en las Universidades de Copenhague y California durante más de diez años ejerció la corresponsalía en Dinamarca del seminario Weekenadvisen y más tarde la enseñanza en la Universidad del Sur de Dinamarca, en Odense, hasta 2010. En la actualidad compagina la escritura con clases de historia en la citada universidad. Es experto en la familia Dinesen. Ha publicado las biografías Kaptajn Dinesen (2013), sobre el padre; Tommy y Tane (2017) sobre los hermanos Thomas y Karen en los años de la Primera Guerra Mundial y ahora La leona (2020) sobre Karen Blixen en África.

Isak Dinesen, Karen Christence Blixen-Finecke (Rungstedlund, 1885-1962). Escritora danesa. De raigambre aristocrática, se casó con su primo, con quien se dedicó en Kenia al cultivo de café. La pareja se divorció en 1925 y ella quedó a cargo de la plantación hasta que por la caída de los precios en 1931 se vio obligada a venderla y regresar a Dinamarca. Si bien ya había publicado algunos trabajos, es entonces cuando comienza su carrera literaria bajo diversos seudónimos, el más conocido de los cuales es Isak Dinesen, con el que publicó una serie de apuntes autobiográficos sobre su vida en África. Fue una magnífica escritora de cuentos y entre sus libros destacan Cuentos de invierno, Siete cuentos góticos y Anécdotas del destino.

Vikingos de Neil Price

La historia definitiva de los pueblos del norte.

Traducción de Joan Eloi Roca

ISBN: 978-84-18217-17-3

Ático de los Libros

La época vikinga fue testigo de una expansión sin precedentes de los pueblos escandinavos. Comerciantes, piratas, exploradores y colonizadores vikingos viajaron desde América del Norte hasta las estepas asiáticas y navegaron por todos los mares. Pero, durante siglos, estos pueblos se nos han presentado a través de una óptica distorsionada para satisfacer los gustos de cronistas medievales, dramaturgos isabelinos, potencias imperialistas y muchos otros.

En Vikingos: la historia definitiva de los pueblos del norte, el prestigioso historiador Neil Price presenta por primera vez un retrato fidedigno de los vikingos basado en las últimas investigaciones y descubrimientos arqueológicos. En un épico recorrido que abarca desde la caída del Imperio romano al siglo xii, Price rastrea el origen de los vikingos, nos descubre su cultura y cosmología, y explica qué los impulsó a lanzarse a los saqueos que los hicieron temidos en toda Europa. Price nos muestra a los vikingos tal y como ellos mismos se veían. En sus páginas cobra vida un pueblo totalmente distinto a nosotros, glorioso pero terrible, nacido del invierno, la guerra y el comercio, sangriento a la vez que exquisito.

Vikingos es una historia monumental sobre uno de los periodos más fascinantes de la historia que cambió para siempre el rumbo del continente Europeo.

Neil Price (1965) es un distinguido profesor y catedrático de Arqueología en la Universidad de Upsala (Suecia). Ha investigado, enseñado y escrito sobre la época vikinga durante casi treinta y cinco años y es autor de diversos libros sobre la historia de los vikingos.

El mundo del Valle de los Mumin

Texto de Philip Ardagh

Prólogo y capítulo Para qué sirve el arte de Frank Cottrell-Boyce

Traducción de María Alonso Seisdedos

ISBN: 978-84-140-30222-6

Edelvives

Esta cuidada edición presenta el mundo mágico de los famosísimos personajes de la literatura infantil finlandesa, los Mumin. Estos troles blancos y narigudos, tiernos y divertidos, que disfrutan de todo tipo de aventuras con sus amigos, dieron a conocer mundialmente a su creadora, Tove Jansson, que fue premio Hans Christian Andersen en 1966.

Todo lo que desearías saber sobre los célebres personajes de los Mumin y sobre su autora lo encontrarás en este completísimo libro que contiene mapas, datos y árboles genealógicos. El libro también recoge reproducciones de apuntes, cartas originales y bocetos, así como numerosas fotografías del estudio y la vida de su creadora, Tove Jansson.

La finlandesa Tove Jansson (1914-2001) fue escritora, pintora, doctora en filosofía, caricaturista y dibujante de cómics, y se la conoce principalmente por ser la creadora de los Mumin. El verdadero éxito de Jansson comenzó en los 1950, cuando aparecieron los primeros libros de estos queridos personajes. En vida de Jansson, se editaron unas veinte historias de los Mumin, en prosa y libros ilustrados,  y 1500 veces  se publicaron como tiras cómicas en la prensa. Las aventuras de los Mumin han sido traducidas a 43 idiomas. Además, existen series de animación, libros interactivos, varias obras de teatro y hasta una ópera. Tove Jansson falleció en 2001 a los 86 años de edad, pero el legado de sus populares obras sigue fuertemente vivo.

Vikingos. Historia de un pueblo guerrero de María de la Paloma Chacón

ISBN: 978-84-9739-200-6

Editorial Actas

Isla de Lindisfarne, Inglaterra, año 793. La pequeña comunidad de monjes que habitaba la isla cumplía con sus quehaceres diarios de reflexión, trabajo y oraciones sin sospechar siquiera que una amenaza venida del mar estaba a punto de llevarse sus vidas y todo aquello que con esmero cuidaban; iba a hacer su aparición un terrible enemigo que desde ese momento y hasta prácticamente tres siglos después pondría en jaque a campesinos, clérigos y reyes de gran parte de Europa y próximo Oriente: los vikingos.

En este libro se van a descubrir distintos aspectos de la vida de estos temibles guerreros. Se mostrar de forma sencilla quiénes eran, de dónde venían y sus creencias y costumbres, así como una breve descripción de los que fueron sus más terribles ataques y sus más fructíferos descubrimientos. Demonios para unos, útiles aliados para otros, estos innovadores navegantes paganos procedentes de Escandinavia, que tan pronto eran piratas como mercenarios o comerciantes, fueron además unos fructífero granjeros, unos hábiles artesanos y unos colonos natos que expandieron las fronteras del mundo conocido más allá del Atläntico varios siglos antes de que lo hiciese Colón.

María de la Paloma Chacón Dominguez (1992) es graduada en Historia por la Universidad Complutense de Madrid. Durante su formación académica fue colaboradora de la Cátedra Extraordinaria Complutense de Historia Militar. Está especializada en historia medieval y sus lineas de investigación son la historia social y cultural y el patrimonio histórico e inmaterial. Le gusta buscar nuevas vías para la divulgación de la historia y el patrimonio, como, por ejemplo, la musealización en vivo; defiende nuevas formas de despertar el interés de la gente más apartada del mundo especializado. En los últimos cuatro años ha impartido ponencias y conferencias de difusión histórica en Madrid y en varias localidades de la provincia de León, y desde 2016 es miembro del grupo de recreación histórica Caballeros de Ulver.

Digterne / Poetas de Pejk Malinovski

Edición Bilingüe

Traducción de Daniel Sancosmed

ISBN: 978-84-949969-3-1

Chamán Ediciones

A simple vista el libro se muestra como un juego al más puro estilo del estadounidense Joe Brainard y su libro I Remember. Pero esta obra es más que un mero juego poético. Poetas es una colección de textos ingeniosos y extravagantes sobre los poetas: sobre lo real y lo ficticio, lo vivo y lo muerto, lo inventado y lo auto-inventado. Poetas es un libro que se aleja radicalmente de las convenciones. La inimitabilidad del trabajo de Malinovski se encuentra en parte en su resistencia a la categorización, en su amplitud y en su relación con lo cotidiano y lo asombroso que encuentra en esa cotidianidad.
===========
Pejk Malinovski nació en Dinamarca en 1976. Es poeta y documentalista. Como productor de radio independiente sus obras han sido emitidas en radios y podcasts en todo el mundo y se han exhibido en museos y galerías. También es traductor (de Pere Gimferrer, John Ashbery o Anne Carson, entre otros) y editor de Forlaget Basilisk en Copenhague. Sus obras de poesía son: Einbildungsroman (2001), Den store danske drømmebog (2010) y Digterne (2016), aquí traducida como Poetas.
===========
Daniel Sancosmed, nació en Madrid en 1982. Estudió filología inglesa en la Universidad Complutense de Madrid. Ha realizado trabajos de traductor audiovisual antes de pasar a la traducción literaria. Ha traducido el poemario Un paso en la dirección correcta (Et skridt i den rigtige retning), de Morten Søndergaard,  la trilogía Los devoradores de caballos (Hesteæderne), de Thomas Boberg y Sol de Salamandra (Salamandersol), de Pia Tafdrup. Ha formado parte como traductor e intérprete en el proyecto Colofonías, un encuentro entre poetas daneses y chilenos en el marco de la visita oficial de SS.MM. los Príncipes herederos de Dinamarca a Chile, del cual salió una antología llamada Colofonía. Ha publicado con Nórdica Libros una antología de poesía danesa contemporánea llamada Copenhague huele a París y este mes acaba de publicar El valle de las mariposas (Sommerfugledalen), de la gran poeta danesa Inger Christensen.

El valle de las mariposas de Inger Christensen

Edición bilingüe

Traducción de Daniel Sascomed Masiá

ISBN: 978-84-17517-99-1

Sexto Piso

La belleza de la poesía de Inger Christensen reside en la combinación entre su rigor estructural, análogo al de las matemáticas o la música, y el lirismo y la energía de su estilo, como revelan las cuatro obras breves que reúne este volumen. Escalera de agua es una suite en la que la voz poética va recorriendo cinco plazas y cinco fuentes de la ciudad de Roma,y cuya estructura, cimentada en las repeticiones y variaciones de los elementos que componen el texto, alcanza hondas resonancias estéticas.

Carta en abril, inspirado en la música serial, es un poema que cuenta el viaje de una mujer y su hijo a un país extranjero, un viaje que resulta ser un trayecto hacia el corazón de la infancia, representada en el aprendizaje de una nueva lengua. En Poema sobre la muerte, la poeta se enfrenta a la página en blanco, vislumbra en ella el principio del fin, e inicia una reflexión sobre la vida, el paso del tiempo, la imposibilidad de escribir y el presentimiento de que se aproxima al final de sus días.

Cierra el volumen la última obra que escribiera Christensen, El valle de las mariposas. Un réquiem, uno de sus poemas más complejos y delicados, una corona de sonetos que describen la belleza y la fragilidad de las mariposas, y en los que resuenan los temas de la memoria y, de nuevo, la muerte, y cuya forma, descubrirá el lector, es la de un círculo perfecto.

El valle de las mariposas es una nueva oportunidad para sumergirnos en la obra de Christensen, quien hizo de su poesía un lugar verdaderamente universal: el espejo del mundo.

Inger Christensen (Vejle, 1935-Copenhague, 2009) fue poeta, novelista, dramaturga y ensayista. Su obra, considerada la cumbre de la poesía danesa del siglo XX, marcó profundamente toda la literatura escandinava. Fue mencionada durante años, como una firme candidata al Premio Nobel. Recibió numerosos premios, el Premio Nórdico de la Academia Sueca, el Premio Siegfried Unseld, el Gran Premio de la Bienal Internacional de Poesía, el Premio Austríaco de Literatura Europea, el Premio Americano y el Premio Europeo de Poesía. Fue miembro de la Real Academia Danesa, de la Academia Europea de Poesía y de la Academia de las Artes de Berlín. Su obra ha sido traducida a más de treinta lenguas. En Sexto Piso se ha publicado Alfabeto en 2014 y Eso en 2015.

Daniel Sancosmed Masiá (Madrid, 1982) ha traducido a autores como Morten Sødergaard, Thomas Borberg y Pia Tafdrup. Ha publicado con Nórdica Libros una antología de poesía danesa contemporánea titulada Copenhague huele a Paris.

El Ártico de José Luis López de Lizaga

Viaje a Svalbard y Groenlandia en el verano de 2018

ISBN: 978-84-18292-09-5

Laertes

Viajé al Ártico en el verano de 2018. Compré un pasaje en un crucero que escogí cuidadosamente, tras descartar los barcos grandes que arrojan diariamente a centenares de turistas en las playas. Mi barco era el Rembrandt van Rijn, una goleta holandesa de tres mástiles provista de un motor, construida en 1924, con una tripulación de diez personas y camarotes para solo una treintena de pasajeros. El Rembrandt zarpó de Longyearbyen, en el archipiélago de Svalbard, navegó durante unos días por el noroeste de la isla de Spitsbergen, y después cruzó el Mar de Groenlandia y se internó en los fiordos de la remota costa oriental groenlandesa. Llevaba conmigo algunos libros, y en el Rembrandt había también una pequeña biblioteca sobre la naturaleza y la historia del Ártico. Llevaba también un hermoso cuaderno artesanal, de papel grueso y tapas de cuero. Escribí mucho durante las largas horas de navegación, hasta que se me acabó el cuaderno y tuve que comprar otro (por suerte era posible adquirirlos en el barco). Estas páginas recogen lo que escribí.

José Luis López de Lizaga (Madrid, 1975) es profesor de Filosofía en la Universidad de Zaragoza.

Sé tu mismo de Svend Brinkmann

La locura de la superación personal

Traducción de Maria Rosich Andreu

ISBN: 978-84-16737-87-1

Ned Ediciones

La vida moderna es una vida acelerada. Si quieres vivirla, no dejes de moverte, no dejes de superarte y de ser cada día más feliz. Eso es lo que nos han contado, pero lo cierto es que estas exigencias se pagan con estrés, burnout, depresión y una lenta transformación de nuestras relaciones sociales en formas de negocio.

Svend Brinkmann no tiene la solución para nada de esto, pero conoce una salida a la obsesión por la autosuperación: echar el freno. En este ingenioso estudio, el aclamado psicólogo danés nos invita a rechazar los mantras de la autoayuda y nos anima a ser simplemente nosotros mismos. El secreto de una vida buena no reside en encontrar un yo más rentable o más feliz, sino en abrazar con serenidad y estoicismo nuestras maneras de ser. Con su exhortación a buscar la desaceleración, este vibrante antimanual de autoayuda ofrece una alternativa al coaching, al pensamiento positivo y a los imperativos cotidianos de la autorrealización.

Svend Brinkmann es Profesor en el Departamento de Comunicación y Psicología de la Universidad de Aalborg (Dinamarca) y codirector del Centro de Estudios Cualitativos, dedica sus investigaciones a explorar las dimensiones filosóficas, morales y metodológicas de la psicología, especialmente a propósito de su connivencia con el capitalismo y la lógica de la productividad. Ganador del prestigioso Rosenkjær Prize, estudia en sus últimos trabajos problemas centrales de la vida contemporánea como el estrés, la adicción al trabajo o el afán de autosuperación. Sus obras han sido traducidas a varios idiomas.

Mitología nórdica

Versión al español de Idalmys Hernández

ISBN: 978-84-1337-216-7

Editorial Verbum

Determinar el origen de los mitos y leyendas que conforman la Mitología Nórdica no es fácil. Al transmitirse oralmente, de generación en generación, cualquiera de las fechas que hoy la ciencia les asigna (se habla de los siglos VIII o IX) son meras especulaciones. Podemos decir que sus raíces devienen de la Isla Sagrada del Norte, la misteriosa Thulé, situada en lo que hoy es el Círculo Polar Ártico y donde en un pasado remotísimo habitara la Raza Hiperbórea. Desde entonces la Sabiduría oculta de aquellos Dioses fue pasando en forma de mitos y leyendas de raza en raza y de generación en generación, hasta llegar a la época actual. Alrededor del siglo X los monjes irlandeses que se habían trasladado a Islandia buscando la soledad y el recogimiento, entran en contacto con los Vikingos que comienzan a establecer asentamientos en Islandia y a recoger por escrito algunos de los poemas paganos que circulan entre ellos. Así pues, casi todo el material que existe actualmente sobre la Mitología Nórdica proviene de Islandia.

Las fuentes de la mitología nórdica son (principalmente) las Eddas, la Edda Mayor y la Edda menor. La Edda Mayor, que es también la más antigua, es una colección de poemas anónimos. El idioma es islandés y data del año 1000 o incluso antes. Se pueden dividir los poemas en dos grupos: poemas míticos que hablan sobre la creación y el fin del mundo, y los poemas heroicos que hablan principalmente sobre Odin y Thor.
La Edda Menor es también llamada la Edda de Snorre Sturluson quien lo escribió alrededor de 1220.

La llamada Mitología Nórdica comprende la religión, creencias y leyendas de los pueblos escandinavos, incluyendo aquellos que se asentaron en Islandia, donde las fuentes escritas de la mitología nórdica fueron reunidas. Es la versión mejor preservada de la antigua mitología germana, común a todos los pueblos germanos, que también incluye la estrechamente relacionada mitología anglosajona.

Illes Fèroe, quaderns de viatge

Texto e Ilustraciones de Ramon Valverde Rubiralta

Edicions Travels

Cuaderno y acuarelas en mano, Ramon Valverde nos muestra en este pequeño pero gran libro las Islas Feroe. Situadas en el Atlántico Norte, a medio camino de Escocia, Islandia y Noruega es un país con unos paisajes y arquitectura únicos, muy exóticos para nosotros, que somos de cultura mediterránea.

La publicación puede ser visionada online. La edición en papel consta de 44 páginas y 6 desplegables.