El fruto prohibido de Liv Strömquist

Traducción de Alba Pagán

ISBN: 978-84-17125-11-0

Reservoir Books

Cierta parte de la anatomía femenina ha suscitado a lo largo de la historia, y sigue suscitando, el interés digamos que vivo de ciertos representantes del género masculino. Pero… los más ilustres próceres no han dado pie con bola en milenios.

El fruto prohibido es una historia cultural de la vulva, desde la Biblia hasta Freud y más allá, pasando por los más variopintos padres de la Iglesia, pedagogos, sexólogos e incluso por famosos anuncios de tampones que, tras siglos y siglos de represión sexual, han seguido llenando nuestras cabezas de concepciones falsas sobre los genitales femeninos.

En siete capítulos, de manera desenfadada y lúcida, Liv Strömquist cuestiona la mirada del patriarcado al órgano sexual de las mujeres y denuncia los problemas que se siguen de ella. El fruto prohibido sorprende por la justicia y la claridad de su análisis, por el interesante manejo de conceptos políticos, científicos y sociológicos, por la gracia con la que confronta presente y pasado, por sus paralelismos sorprendentes y, sobre todo, por su humor omnipresente y vitriólico.

Liv Strömquist (Lund, 1978) es una de las historietistas más prestigiosas de Suecia, así como una popular locutora de radio y televisión. Tras licenciarse en Ciencias Políticas, debutó en el mundo del cómic con Hundra procent fett (2005), al que siguieron, entre otros, Einsteins fru (2008), Prins Charles Känsla (2010), Ja till Liv (2011) y este El fruto prohibido, publicado originalmente en 2014. Liv Strömquist es una firme activista en el ámbito del feminismo y las políticas de asilo. Suele publicar artículos en publicaciones de gran difusión, como Trade New, Ordfront Magazine, Aftonbladet o Dagens Nyheter. En 2016 fue nombrada doctora honoris causa por la Universidad de Malmö. Actualmente trabaja para el Swedish Arts Council.

Anuncios

Raoul Wallenberg de Ingrid Carlberg

La heroica vida del hombre que salvó a miles de judíos húngaros del Holocausto.

Introducción de Kofi A. Annan

Traducción de Itziar Hernández

ISBN: 978-84-9942-669-3

Península

En la primavera de 1944 y a lo largo de siete semanas, más de 400.000 judíos húngaros fueron deportados a una muerte segura, la mayoría en Auschwitz. Poco después, un ciudadano sueco, Raoul Wallenberg, recibió el encargo de viajar a Budapest, con la cobertura de la Embajada de su país y fondos estadounidenses, para evitar que los 250.000 judíos que permanecían en la ciudad afrontaran el mismo destino.

En los meses que siguieron, y con ardor incansable, Wallenberg refugió a miles de personas en casas situadas en el interior del gueto internacional e ideó un sistema de pasaportes protegidos que convirtió a centenares de judíos en ciudadanos suecos y, por lo tanto, como súbditos de un país neutral, en intocables. Ayudado por un equipo de colaboradores igualmente extraordinarios, Wallenberg evitó deportaciones, racionamientos y actos de pillaje con una mezcla de astucia, fuerza y pasmoso desparpajo.

Nunca llegó a ver el fruto de su trabajo. Con la guerra acercándose a su fin, Wallenberg se dirigió al encuentro de las tropas rusas que habían tomado Budapest. Detenido como espía, desapareció en las profundidades del sistema penal soviético para no volver a ser visto jamás.

Aunque con los años fue nombrado Justo entre las Naciones y su familia nunca dejó de luchar porque las autoridades rusas reconocieran su muerte, los logros de Wallenberg no son tan conocidos como debieran. Algo que viene a solventar esta magistral biografía de Ingrid Carlberg, resultado de una ardua investigación, que pone en su lugar la heroica vida de un hombre que hizo mucho más de lo que su misión le pedía.

Ingrid Carlberg, escritora y periodista sueca, ha ganado con su libro sobre la vida de Raoul Wallenberg el prestigioso Premio Augusto de narrativa en la categoría de no ficción, así como el Premio Axel Hirsch de la Academia Sueca. Carlberg trabajó en el diario sueco Dagens Nyheter entre 1990 y 2010, como periodista de investigación y reportajes. La Universidad de Upsala, en Suecia, le concedió el doctorado honoris causa por su libro Pillret: en berättelse om depressioner och doktorer, forskare och Freud, människor och marknader («Pastillas: una historia de médicos y depresión, Freud e investigadores, gente y mercados») sobre la historia de los antidepresivos. Pillret obtuvo cuatro galardones, incluido el Premio Pala de Oro, al mejor trabajo de investigación periodística, y fue propuesto para el Premio Augusto.

Antología poética de Lars Forsell

Traducción de Francisco J. Uriz

ISBN: 978-84-15211-95-2

Bolchiro

Lars Forssell (1928-2007) nació en Estocolmo. Después del bachillerato cursó estudios en EE UU y luego en la Universidad de Upsala donde se licenció en Filosofía y Letras. A los 20 años con su ensayo Den anonyma dikten (1948) trazó una línea clara de separación entre la generación poética de entreguerras y la de la posguerra. Al año siguiente debutó con el poemario Ryttaren (El jinete), y en 1952, con Narren (El bufón), marcó el comienzo de la generación de los 50. Propone aniquilar la torre de marfil y anhela que soplen todos los vientos por sus ruinas, ataca el buen gusto y se rebela contra la tiranía de las reglas y la división en géneros literarios. El poemario En kärleksdikt (Un poema de amor), 1960, tuvo gran impacto por su erotismo abierto. En Röster (Voces), 1964, hay una larga suite sobre Nijinski en la que utiliza la voz del bailarín para presentar el dilema del artista. El poemario Oktoberdikter (Poemas de octubre), 1971, constituye un ejemplo de poesía comprometida con su tiempo e incluye una suite sobre Lenin, que puede considerarse como uno de los mejores poemas políticos suecos. En 1999 el parlamento le encarga el texto de una cantata para celebrar la entrada al siglo XXI que es el reconocimiento de Forssell como poeta nacional. Además de poeta Forssell es uno de los grandes dramaturgos suecos. Escribió largos dramas históricos, tragedias contemporáneas y piezas breves. En su producción coexisten la poesía elitista y la canción popular. Introdujo en Suecia la canción francesa. Su trabajo como letrista de canciones cimentó su popularidad. En Snurra min jord och andra visor (Gira tierra mía y otras canciones) recoge sus canciones. Como traductor se movió admirablemente en un terreno que iba desde canciones de Boris Vian hasta Moliere o el Peer Gynt de Ibsen. Ezra Pound nunca olvidó la temprana traducción que hizo de su obra al sueco. Forssell publicó numerosos artículos de crítica literaria y de temas políticos y sociales, siempre desde posiciones políticas radicales. En 1971 fue elegido miembro de la Academia sueca. Recibió innumerables premios literarios entre los que destacan el Carl Emil Englund, el Bellman (dos veces), De nios pris (El premio de los Nueve ) y el premio Nórdico de la Academia sueca en 1998. Forssell es la figura indiscutible de la generación de los 50.

Este título está también disponible en edición electrónica, en la que se incluyen grabaciones del autor leyendo varios poemas.

Skapelsen / La creación de Kjell Espmark

Edición bilingüe

Traducción de Francisco J. Uriz

ISBN: 978-84-15211-98-3

Bolchiro

Kjell Espmark, una de las principales figuras de la poesía sueca actual, es el primer autor sueco que Bolchiro publica en su colección de textos bilingües. Su nuevo poemario, La creación, es un asombroso encuentro con el introspectivo y rico mundo de su pensamiento. La versión digital de este título incluye grabaciones sonoras con la voz del autor leyendo varios de sus poemas, que se completan con la voz de un actor leyendo esos mismos poemas en su traducción al español. Para facilitar el uso de un libro bilingüe como este hemos situado, junto al título de cada poema, un enlace que le llevará a la página correspondiente en el otro idioma.

Kjell Espmark (1930) nació en Strömstad, pequeña ciudad de la norteña provincia de Jämtland, en Suecia. Es poeta, novelista, e investigador literario. Fue catedrático de Literatura Comparada en la Universidad de Estocolmo hasta su jubilación en 1995, y es autor de una importante obra ensayística en la que destacan sus trabajos sobre poesía moderna. Debutó como poeta en 1956 y desde entonces ha publicado doce poemarios en los que pasea su mirada crítica por Suecia y la historia de Europa. Es autor de una serie de siete novelas sobre la Suecia de nuestros días que llevan el título general de Tiempo de olvido, obra centrada en diferentes aspecto del surgimiento y decadencia de la socialdemocracia: fundamentalmente en la traición de este partido al pueblo sueco. Es miembro de la Academia Sueca desde 1981 y fue presidente de su comité Nobel. Su obra ha sido traducida al inglés, francés, italiano, chino, etc. En castellano se ha publicado una amplia selección de su obra poética con el título de Voces sin tumba y el poemario Vía Láctea, la novela Béla Bartók contra el tercer Reich, todas traducidas por Francisco J. Uriz, y un extenso ensayo sobre el premio Nobel, traducido por Marina Torres.

El hombre que estaba rodeado de idiotas de Thomas Erikson

Cómo entender a aquellos que no podemos entender

Traducción de Natalia Sanz González

ISBN: 978-84-03-51776-9

Aguilar

¿Alguna vez has intentado razonar con tu pareja y el resultado ha sido nefasto? ¿O has salido confuso de una reunión, con la sensación de no haber entendido nada de lo que se estaba hablando? O, lo que es peor, a veces parece que la gente no entiende lo que les dices, por más claramente que lo expliques.

Todo un misterio…

Aquí encontrarás la solución. Bienvenido a un revelador libro repleto de situaciones con las que seguro que te sentirás identificado, tanto para bien como para mal, y que, con un poco de suerte, te confirmarán que el idiota no eres tú. Thomas Erikson te garantiza que, después de leer este libro, el número de idiotas que te rodea se reducirá drásticamente, y entenderás lo que tu entorno intenta decirte.

Thomas Erikson ha trabajado durante años con las herramientas descritas en su libro El hombre que estaba rodeado de idiotas y sabe bien cómo usarlas. Tiene una amplia experiencia como coach, formador de líderes, profesor universitario, empresario y especialista en comportamiento. Durante los últimos siete años ha ayudado y entrenado a miles de personas, echando mano de esta metodología en muchas ocasiones, con resultados sorprendentes.

La ciudad de Ingela P. Arrhenius

38 ilustraciones de la ciudad y sus habitantes

ISBN: 978-84-945952-3-3

Coco Books

Date una vuelta por este magnífico libro de gran formato. Descubre sus originales ilustraciones con las tipografías de los diversos espacios, profesiones y actividades de tu barrio, de tu pueblo, o de tu ciudad. ¿Cómo se llama el cartero de tu pueblo? ¿Vas a comprar el pescado al mercado? ¿Hay un puerto en tu ciudad? Abre bien los ojos: algunos personajes se pasean por más de una página, ¿puedes encontrarlos?

El estilo inconfundible de Ingela P Arrhenius se caracteriza por una estética entre “vintage” y naif, y por el uso de colores armoniosos con una clara influencia del diseño gráfico de los años 40 y 50.

Ingela P. Arrhenius. Ilustradora y diseñadora sueca, reconocida por su estilo naif y con una fuerte influencia con el arte gráfico de los años 50 y 60 que la caracteriza desde hace más de 20 años. Estudió comunicación en la prestigiosa escuela Berghs y allí decidió dedicarse plenamente a la ilustración, al diseño gráfico y a la dirección de arte. Ha diseñado: libros, sellos, objetos de papelería, telas, vajillas, etc. Le encanta visitar mercadillos y tiendas de antigüedades. Actualmente tiene su propio estudio en el sur de Estocolmo, donde vive con su marido y sus dos hijos.

El mago que se perdió en su sombrero de Lars Vasa Johansson

Traducción de Francisca Jiménez

ISBN: 978-84-16634-48-4

Duomo Ediciones

Cuando el bosque pide literalmente ayuda, llega al rescate Anton, un mago ególatra cuya vida es un fracaso que él se niega a admitir. Se somete entonces a una terapia muy especial. Todo empieza a última hora de la tarde de un día de junio. Anton acaba de tener un accidente con su coche en mitad de la nada. No tarda en encontrarse con una muchachita rubia, quien le pide que la ayude a recoger flores para la noche del solsticio de verano. A través de los retos que se ve obligado a superar, Anton será consciente de sus propios fracasos y de su actitud egoísta. En el fondo no es mala persona: solo tiene miedo de creer en la magia y de ser feliz. La verdadera felicidad, nos transmite esta novela, se alcanza ayudando a los demás. Por eso, nunca hay que decir que no a las jovencitas guapas ni a las ancianas gruñonas.

Lars Vasa Johansson. Escritor y guionista, ha creado algunas de las series y largometrajes de más éxito de la televisión sueca. Autor de populares novelas para jóvenes en colaboración con Petrus Dahlin, trabaja, además, como productor de series y películas en el Reino Unido y es el batería del grupo Pontus & Amerikanerna.