Espais interiors de Elin Nilsson

Edición en lengua catalana

Traducción de Meritxell Salvany

ISBN: 978-84-1303-212-2

Pagès Editors

Este libro es una recopilación de relatos para jóvenes lectores sobre el amor y la amistad. Pero también sobre alegrías y pesares, conflictos y lealtades. Y sobre aquellos instantes de la vida en los que las cosas se complican a la vez que se vuelven sencillas.

Personajes frívolos, desencantados, con empatía cero. La recopilación nos muestra también una serie de instantáneas de momentos de fragilidad e inseguridad propios de la adolescencia. De la narración no se desprende ningún juicio, ni positivo ni negativo, y eso es lo que hace el libro tan interesante: cada lector sacará sus conclusiones.

Elin Nilsson nació en 1986 y vive en Lund, en el sur de Suecia. Es maestra de enseñanza secundaria y profesora de escritura creativa. Anteriormente ha escrito dos novelas aclamadas por la crítica: Istället för att bara skrika (En vez de gritar, 2011) y Flyt som en fjäril, stick som ett bi (Vuela como una mariposa, pica como una abeja, 2013), que obtuvo el Gothenburg City Literature Prize. Con Espais interiors ha sido nominada al prestigioso Premio August 2017.

Luz del Norte: Victor Sjöström y la edad de oro del cine sueco de José Andrés Dulce

ISBN: 978-84-123523-9-9

Shangrila Ediciones

Victor Sjöström (1879-1960) es considerado como uno de los más grande de los cineastas nórdicos, maestro y amigo de Ingmar Bergman, e intérprete del personaje Dr. Isak Borg en Fresas salvajes (1957). Es además el primero en cruzar el charco y participar en Hollywood.

Su obra está formada por líricas visiones de los dramas humanos en la naturaleza. Muchos de sus films adaptan importantes obras literarias escandinavas del siglo XIX, que narran en tono romántico y realista, historias de personajes al borde de la locura por culpa de la injusticias sociales. Como la viuda desesperada (Hilda Borgström) al perder sus hijos en Ingeborg Holm (1913), el pescador noruego que lucha por sobrevivir en Habia un hombre basada en un poema de Ibsen (Terje Vigen, 1916), en donde muestra sus preferencias por la filmación al aire libre y el uso activo y poético del paisaje nórdico, tanto en el desarrollo de la acción como en la caracterización de los personajes; la madre soltera marginada (Greta Almroth) de La chica de la turbera (Tösen från Stormyrtorpet, 1917), o la pareja exiliada (Sjöström y Edith Erastoff) en Islandia en El proscrito y su esposa (Berg Ejvind och hans hustru, 1917), considerado por la crítica como el primer film con valor artístico de la Historia del Cine. Con La voz de los antepasados (Ingmarssönerna, 1918), y Karin Ingmarsdotter (1920), adaptó una novela de Selma Lagerlöf sobre un matrimonio desgraciado (Sjöström y Harriet Bosse) por estar hecho contra la voluntad de la esposa. Mientras en sus siguientes films protagonizados también por él mismo, como El testamento de Su Excelencia (Hans nåds testamente, 1919), El monasterio de Sendomir (Klostret i Sendomir, 1919), El maestro Samuel (Masterman, 1920), la exitosa La carreta fantástica(Körkarlen, 1920), El juicio de Dios (Vem dömer, 1922), La casa asediada (Det omringade huset, 1922) y El barco infernal (Eld ombord, 1923), retrató magistralmente la vida provinciana demostrando como los vicios (especialmente la bebida) son fuente de todo mal.

Tras su éxito en Europa le llega el momento a Hollywood. Sjöström viaja a América, donde filma El viento (1928), producida por Fox y protagonizada por Lillian Gish, la niña de El nacimiento de una nación (1915). Esta película narra la historia de una mujer que vive sola en una cabaña y es asaltada por un hombre al que mata y entierra. La atmósfera juega un papel protagonista, pues el sonido incesante y creciente del viento va volviendo loca a la mujer, efecto potenciado por una iluminación fuertemente empática. Victor Sjöström también aceptó la invitación americana y en 1923 se fue a Hollywood, donde dirigió nueve películas bajo el nombre de Seastro, entre las que destacan dos éxitos. La mujer marcada (The Scarlet Letter, 1926) y El viento (The Wind, 1928), las dos protagonizadas por Lillian Gish y el actor sueco Lars Hansson. Pero igual que muchos otros artistas europeos en América, no se encontró a gusto a las órdenes de la industria de Hollywood y regresó a Suecia en 1928 y a su profesión de actor. Pero no volvió hasta no terminar el sueño de Stiller de hacer de Greta Garbo una estrella de Hollywood; la dirigió en La mujer divina (The Divine Woman, 1928). El último gran papel de Sjöström sería el de viejo catedrático Dr. Borg en Fresas salvajes (Smultronstället, 1957), una película que Ingmar Bergman contribuyó visualmente alrededor de la figura y faz de su viejo maestro, un final noble y honorable de una brillante carrera.

José Andrés Dulce (1965), escritor y crítico de cine , tiene en su haber más de tres mil artículos y entrevistas realizados a lo largo de veinticinco años de carrera periodística. Autor de Dreyer, estudio dedicado al maestro del cine danés, publicado en el año 2000 por la extinta editorial Nickelodeon es licenciado en Ciencias de la Información por la Universidad de Navarra. Luz del Norte: Victor Sjöström y la edad de oro del cine sueco es su segundo libro, testimonio de su amor por la cultura escandinava. En la actualidad es responsable del blog Ultramontana, dedicado a las relaciones entre cine y literatura.

Los inquietos de Linn Ullmann

Traducción de Ana Flecha Marco

ISBN: 978-84-123021-6-5

Gatopardo Ediciones

Él es un prestigioso cineasta sueco, un hombre obsesionado con el orden, la puntualidad y el control de los sentimientos. Ella es su hija, la menor de nueve hermanos. Cada verano, desde que era una niña, ha visitado a su padre en la remota isla de Fårö. Ahora que ella es una joven escritora y él un anciano, proyectan hacer un libro sobre la vejez que se basa en una serie de conversaciones grabadas. Envejecer —dice el padre— es un trabajo duro, difícil y muy poco glamuroso. Y, en efecto, su declive físico y mental, preludio de una muerte cercana, dejará el proyecto a medias. 

La escritura de Los inquietos da inicio siete años después, cuando Linn Ullmann reúne el valor para escuchar las cintas que habían quedado arrumbadas en una caja. Ante el carácter elíptico y fragmentario de dicho material, acude a sus recuerdos de infancia y juventud para recrear una de las constelaciones familiares más fascinantes del siglo XX, en cuyo origen está el amor grande y revolucionario que unió a sus padres. Intercalando el relato autobiográfico con la transcripción de las grabaciones, Ullmann evoca la relación zigzagueante entre dos artistas absorbidos por el trabajo y una niña que tiene prisa por ser adulta, y se asoma a uno de los grandes misterios de la condición humana: No se puede saber mucho de la vida de otros, especialmente de los propios padres.

Linn Ullmann (Oslo, 1966) es novelista y crítica literaria. Conduce el podcast bimensual How to Proceed, en el que entabla diálogos literarios con autores de prestigio internacional.

En nuestra lengua se han publicado sus novelas Antes de que te duerma(2000), El adiós de Stella (2002), Hasta que amanezca (2004), Retorno a la isla (2010) y La canción helada (2014). En 2007 recibió el Premio Dobloug de la Academia Sueca por el conjunto de su trayectoria.

Alguno de los nuestros. Un siglo y más de poesía nórdica.

Edición de Francisco J. Uriz

ISBN: 978-84-17231-30-9

Libros del Innombrable

La antología ofrece poemas de unos sesenta autores significativos de los cinco países nórdicos escritos a lo largo de un siglo, de 1920 a 2020. Algunos de los nuestros es una antología manejable y sugerente que presenta, en este homenaje a la poesía del norte de Europa, a los poetas nórdicos en su visión del paisaje, su historia, su concepto de la creación literaria, su visión del amor y del desamor, del paso del tiempo hasta la muerte.

En el volumen se incluyen poemas de los cinco países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia) escritos a lo largo del último siglo, de 1914 a 2020. Entre los autores, por citar algunos, se encuentran Tove Ditlevsen, Sonja Åkesson, Jan Erik Vold, Gunnar Ekelöf, Lina Ekdahl, Artur Lundkvist, Kjell Espmark, Claes Andersson, Nina Malinovski, Henrik Nordbrandt, Paavo Havikko, Eeva Liisa Manner, Eila Kivikkaho, Kristina Lugn, Olov H. Hauge, Sun Axelsson, J. Hjálmarsson, entre otros.
Al final de la antología encontrará el lector la bibliografía completa de Uriz como traductor de poesía nórdica que es inmensa desde 1970 hasta la actualidad.
Francisco J. Uriz nació en Zaragoza en 1932 y se licenció en Derecho en la Universidad de dicha ciudad en 1955. Trabajó durante treinta años en Estocolmo en los campos de la enseñanza (en Skolöverstyrelsen —Dirección General de Enseñanza Media— y en Handelshögskolan—Escuela Superior de Estudios Económicos—) y de la traducción literaria. Traductor oficial en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia. Fundador de la Casa del Traductor de Tarazona. Ha traducido del sueco al castellano y, en colaboración con traductores suecos, obras en castellano de teatro español e iberoamericano al sueco. También ha traducido poesía nórdica de poetas daneses, finlandeses, noruegos y, principalmente, suecos; y poesía de otras lenguas (esloveno, albanés, búlgaro, checo) a nuestro idioma, en colaboración con diferentes traductores. Con la ayuda del poeta sueco Artur Lundkvist ha traducido obras de poetas españoles y latinoamericanos como J. L. Borges, C. Vallejo, A. Hidalgo, Pablo Neruda, Blas de Otero, Miguel Hernández, Federico García Lorca, Rafael Alberti y Julio Cortázar, entre otros. Aunque ha publicado varios libros de poesía (la mayor parte de ella recogida en Poesía reunida, en esta misma editorial) -sus poemas han aparecido en danés, sueco, polaco, turco, esloveno, albanés, rumano y búlgaro- y varias piezas de teatro (tres de sus piezas se han reunido en Decidme cómo es un árbol, publicado en Libros del Innombrable), Uriz se considera ante todo, traductor de escritores nórdicos. Ha traducido a prosistas de la talla de Torgny Lindgren, Ingmar Bergman y Artur Lundkvist, a dramaturgos como Strindberg, P.O. Enquist, Lars Norén y Jan Fosse, pero sobre todo a poetas -probablemente es la persona que más poesía nórdica ha traducido en el mundo-. Gracias a él podemos conocer la obra de Gunnar Ekelöf, Artur Lundkvist, Harry Martinson, Elmer Diktonius, Claes Anderson, Jan Erik Vold, Olav H. Hauge, Henrik Nordbrandt, Werner Aspenström, Maria Wine, Karl Vennberg, Klaus Rifbjerg, Göran Sonnevi, etc., presentados en amplias antologías. Traductor de más de 8.000 páginas y de alrededor de 200 escritores A su círculo de amistades pertenecen intelectuales como Jesús María Alemany, Eloy Fernández Clemente, José Antonio Labordeta o Máximo Cajal, entre otros. Ha mantenido también contactos con García Márquez, Aleixandre o Neruda. Ha visto premiada su actividad traductora en numerosas ocasiones: el Gobierno Sueco le concedió la medalla Illis Quorum en 1985; Bulgaria le concedió una arqueta de Plata por su obra Mear contra el viento; Tarazona le hizo entrega de la Cabeza de Judío y Zaragoza lo premió con la medalla de Santa Isabel. Ha obtenido además el Premio Nacional de Traducción en el año 1996 por el libro Antología de la poesía nórdica. En el 2008, el Gobierno español le hizo entrega de la Encomienda de la Orden del Mérito Civil. En 2012 ha recibido como reconocimiento a toda su trayectoria como traductor ha sido el Premio Nacional de Traducción.

 

Amigo muerto de Simon Gärdenfors

Traducción de Mónica Corral Frías y Martin Lexell

ISBN: 978-84-123091-4-0

Liana Editorial

Un libro sobre la pérdida inesperada de un ser querido, y a la vez una novela (gráfica) de formación.

Cuando Simon tenía diecisiete años, recibió una llamada telefónica del hospital: su mejor amigo Kalle había fallecido repentinamente a causa de una meningitis. En el libro, Simon relata como él y Kalle se hicieron amigos, la divertida relación que tenían cuando eran adolescentes y como continuó con su vida tras la muerte del amigo. Es una historia íntima, pero en su narración biográfica el autor nos habla también de aquellas personas que formaron parte de su vida y de la de su mejor amigo. El retrato más impactante es el de la madre de Kalle, Anna, obligada a buscar una forma de sobrevivir a la pérdida de un hijo.

Simon Gärdenfors (1978) es dibujante, rapero, presentador de televisión, comediante, productor de sitcom y presentador de radio en Suecia. Sus cómics están dibujados con un estilo que recuerda a los primeros animes japoneses, aunque su contenido suele ser realista y autobiográfico. Es miembro del dúo de hip-hop underground Las Palmas. Actualmente protagoniza, produce y escribe la sitcom Problema Mina.

Ensaladas de Tommy Myllymäki

Traducción de Alberto Juárez García

ISBN: 978-84-120334-4-1

Col&Col Ediciones

En este libro, el cocinero sueco Tommy Myllymäki, Bocuse d’Or de Europa  en 2014 y chef del restaurante Aira  de Estocolmo, nos da las claves para  conseguir que una ensalada no solo sea  una guarnición perfecta para un plato de carne o de pescado o una elaboración relegada al menú estival, sino para que, como plato único, se convierta en todo un festín en cualquier época del año.

¿Cuál es la mejor manera de lavar y manipular cada vegetal? ¿Cómo se deben combinar los sabores y las texturas? ¿Cuál es el aderezo más adecuado para que todo crezca y brille en el plato? ¿Cuál es la temperatura ideal para servir cada ingrediente?

Ensaladas no solo se compone de más de 90 recetas con verduras, hortalizas, frutas, carnes, pescados y mariscos que revelan el potencial de los productos de temporada, sino también de las claves para poder prepararlas correctamente en casa manteniendo toda la frescura de sus ingredientes.

Tommy Myllymäki es uno de los cocineros nórdicos más reconocidos en Europa gracias a su trabajo en el desarrollo de nuevos conceptos gastronómicos a partir de ingredientes autóctonos y técnicas tradicionales desde una perspectiva internacional. En la primavera de 2020 inauguró Aira, un restaurante construido desde sus cimientos a la medida del chef sueco. Cuenta que, como tantos otros chefs, aprendió a cocinar con su madre y que su inspiración gastronómica fueron las multitudinarias cenas familiares de sus veranos en Finlandia. Allí pescaba en el lago el plato principal, pelaba patatas, preparaba las clásicas gachas con carne de cerdo, comprendía  lo que puede significar tanto física como emocionalmente compartir una comida. Cara conocida de la televisión sueca, Myllymäki ha apostado por utilizar su talento para comunicar la riqueza gastronómica de su país de origen y a animar a sus ciudadanos a cocinar. Muestra de ello es este libro con el que abre una puerta a todo un mundo de posibilidades a partir de ingredientes naturales y de temporada.

Una familia normal de Mattias Edvardsson

Traducción de Pontus Sánchez

ISBN:978-84-18107-16-0

Salamandra

Pese a la aparente solidez y consistencia de los lazos que los unen, los tres miembros de la familia Sandell habitan, en realidad, mundos muy dispares. En este singular y absorbente relato – auténtico fenómeno de ventas en Suecia – Mattias Edvardsson exhorta al lector a interrogarse sobre la volátil línea que separa la verdad de la mentira, al tiempo que desmonta algunas de nuestras convicciones más arraigadas sobre la compleja relación entre padres e hijos.

En una zona agradable de Lund, una de las ciudades más antiguas de Suecia, Adam y Ulrika, respetado sacerdote de la Iglesia y prestigiosa abogada, viven con su hija Stella, de diecinueve años, en los que podría considerarse una familia normal. La vida discurre de forma serena, casi cristalina, hasta el día en que Stella es arrestada por haber asesinado presuntamente a un hombre casi quince años mayor que ella. Estremecidos en lo más íntimo de su ser, Adam y Ulrika se preguntan cómo es posible que su hija sea la principal sospechosa de un crimen tan deleznable, mientras sus valores éticos se resquebrajan en la defensa de Stella. Así pues, sometidos al cruel dilema entre obedecer al instinto de protección de la chica o respetar los principios morales que fundamentan su existencia, marido y mujer no podrán evitar verse envueltos en las tinieblas de la sospecha y la desconfianza, obligados a descubrir, por fin, esa cara oculta del otro que nunca habían querido, o podido, conocer.

Mattias Edvardsson (1977), profesor en Trelleborg (Suecia), es autor de cinco novelas y dos libros juveniles. Una familia normal, cuyos derechos de traducción se han vendido a más de treinta idiomas, se ha convertido en un éxito internacional.

No siento nada de Liv Strömquist

Traducción de Alba Pagán

ISBN: 978-84-18052-02-6

Reservoir Books

Una radiografía del fin del amor en la era del narcisismo extremo. ¿Todavía podemos enamorarnos de verdad? ¿Qué pasa cuando muere la pasión? ¿Y por qué las historias casi siempre acaban fatal?

Con su tono cáustico y su rigor documental, Liv Strömquist analiza como le va el amor en estos tiempos de selfies, Tinder y capitalismo tardío. Con la ayuda de Leonardo DiCaprio, Beyoncé, Kierkegaard, Los Pitufos, Eva Illouz o Platón, busca respuestas a esas preguntas que nos atormentan ante el No eres tú, soy yo.

Liv Strömquist (Lund, 1978) es una de las historietistas más prestigiosas de Suecia, así como una popular locutora de radio y televisión. Tras licenciarse en Ciencias Políticas, debutó en el mundo del cómic con Hundra procent fett (2005), al que siguieron, entre otros, Einsteins fru (2008), Ja till Liv (2011), El fruto prohibido (Reservoir Books, 2018) y Los sentimientos del Príncipe Carlos (Reservoir Books, 2019). Su último libro es No siento nada (Reservoir Books, 2021). Liv Strömquist es una firme activista del feminismo y las políticas de asilo. Suele publicar artículos en medios de gran difusión, como Trade New, Ordfront Magazine, Aftonbladet o Dagens Nyheter. En 2016 fue nombrada doctora honoris causa por la Universidad de Malmö. Actualmente trabaja para el Swedish Arts Council.

Pippi celebra una fiesta de Astrid Lindgren

Ilustraciones de Ingrid Vang Nyman

Traducción de Ulla Ljungström y Esther Rubio

ISBN: 978-84-17742-37-9

Kókinos

Pippi Calzaslargas es muy conocida y querida en todo el mundo. A lo largo de varias generaciones, niños y grandes, se han sentido cautivados por su espíritu independiente, imaginativo, generoso y divertido. Este volumen, en formato cómic, es el cuarto de una colección que pretende acercar, a los primeros lectores, al extraordinario personaje de Pippi, la niña más fuerte del mundo.

Astrid Lindgren (1907-2002) fue una escritora sueca creadora del famoso personaje infantil Pippi Calzaslargas. Fue premio Hans Christian Andersen en 1958 y premio Right Livelihood en 1994. Gran feminista y defensora de los animales, traducida a más de 100 idiomas, está considerada una de las autoras infantiles más leídas del planeta.

Ingrid Vang Nyman (1916-1959) fue una ilustradora danesa, conocida por sus dibujos de Pippi Långstrump, los cuales se utilizaron para ilustrar los libros originales. A pesar de la fama internacional de los dibujos de Pippi, Vang Nyman no recibió el mismo reconocimiento que Astrid Lindgren, la autora de los textos. A lo largo de su vida tuvo que luchar con diversas enfermedades, físicas y psicológicas.

Bergman, el guardián de la nada de Marta Zátonyi

ISBN: 978-84-18049-51-4

Experimenta Libros

Más allá del mundo del lenguaje, se extiende la Nada. La vida humana, inevitablemente, es la articulación entre ambos. Para aliviar esta dolorosa lucha y beneficiarse de ello, el hombre elabora distintas formas defensivas. Estas barreras ontológicas son la religión, el arte, la ciencia y la filosofía.

Bergman, como artista, guarda este límite ayudando al espectador a evitar que renuncie y se precipite. Ayuda a que -aunque con dolor y angustia- la vida sea vivida. Sus personajes son nuestra imagen. Si bien sus vidas se desarrollan en espacios y tiempos diferentes, las claves esenciales para acceder a los interrogantes de aquella humanidad, nos hacen entender mejor nuestra existencia.

Bergman, el guardián de la nada, abre la puerta al universo del gran director sueco y aporta conceptos para un posible acercamiento a su obra.

Ingmar Bergman (1918-2007). Cineasta, guionista y escritor sueco. Considerado uno de los directores de cine clave de la segunda mitad del siglo XX, es para muchos una de las personalidades más eminentes de la cinematografía mundial. En su obra se hace patente la influencia de dos dramaturgos: Henrik Ibsen y, sobre todo, August Strindberg, que le introdujeron en un mundo donde se manifestaban los grandes temas que tanto le atraerían, cargados de una atmósfera dramática, agobiante y desesperanzada. Entre los numerosos galardones que recibió, habría que destacar el Oso de Oro del Festival de Berlín en 1958 por Fresas Salvajes, el Óscar a la mejor película extranjera en 1961, 1962 y 1983 por El manantial de la doncella, Como en un espejo, y Fanny y Alexander, respectivamente.