El niño en la nieve de Samuel Bjørk

Traducción de Martin Simonson

ISBN: 978-84-8365-798-0

Suma de Letras

Invierno de 1999. Un hombre regresa a casa. Está oscuro, hace frío y su coche avanza por una carretera solitaria. De repente, los faros iluminan algo que parece un animal. El hombre pisa el freno con decisión. Frente al vehículo encuentra a un niño en shock, casi congelado. Sobre la cabeza lleva una cornamenta de corzo.

Catorce años después, una mujer es brutalmente asesinada en un lago de montaña. En un plazo de tres semanas, tres personas han muerto. En cada ocasión, el criminal ha dejado una pista invitando a los investigadores Holger Munch y Mia Krüger a un juego mortal. Comienza una carrera contrarreloj contra el más peligroso y aterrador tipo de asesino en serie: el que elige sus víctimas completamente al azar.

Samuel Bjørk es el seudónimo del noruego Frode Sander Øien. Es novelista, autor de obras de teatro, cantante, ha expuesto obras de arte y ha traducido a Shakespeare. Escribió dos novelas de notable éxito, Pepsi Love (2001) y Speed for Breakfast (2009), pero el reconocimiento masivo le llegó con Viajo sola (Suma de Letras, 2014), bestseller en todos los países en los que se ha publicado y recibido con excelentes críticas. Bjørk ha sido comparado con  Stieg Larsson y Jo Nesbø y la segunda entrega de la serie protagonizada por los investigadores  Holger Munch y Mia Krüger, El búho (Suma de Letras,2016), le consolidó como uno de los autores de referencia de la novela policiaca nordica Actualmente vive y trabaja en Trondheim (Noruega).

Anuncios

Cuentos prohibidos noruegos de Peter Christen Asbjørnsen, Moltke Moe y Knut Nauthella

Ilustraciones de Mortimer

Traducción de Mariano González Campos

ISBN: 978-84-949242-0-0

Libros de las Malas Compañías

Es frecuente pensar que los cuentos populares son cuentos para la infancia, sin tener en cuenta que antiguamente se contaban en el ámbito familiar o vecinal, y que contenían un montón de alusiones eróticas que los niños no entendían, pero los adultos sí. Tenían que interesar y entretener a todas las edades. Estas versiones no se han conservado porque los recopiladores a menudo pertenecían a la Iglesia (como es el caso de Jørgen Moe) y depuraron los cuentos de estos matices, convirtiéndolos en relatos didácticos o moralizantes, aptos para niños y niñas. Pero en ocasiones sucedió lo inesperado y las versiones eróticas se conservaron en archivos privados. Este es el caso de la antología que ofrecemos en este libro: 50 cuentos que no aparecen ni en las ediciones noruegas de los cuentos ni en el Proyecto Runeberg, de donde tradujimos los 110 cuentos que integran nuestra anterior publicación: Cuentos noruegos (2016). Cuentos escondidos, prohibidos, en cuyas transcripciones figura en los márgenes la siguiente advertencia: Por supuesto, no han de imprimirse jamás. Pues aquí están, impresos e ilustrados por Mortimer.

Sovietistán de Erika Fatland

Un viaje por las repúblicas de Asia Central

Traducción por Carmen Freixanet

ISBN: 978-84-9066-643-2

Tusquets

Las cinco repúblicas de Asia Central (Turkmenistán, Kazajistán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán), emancipadas de la antigua Unión Soviética en 1991, constituyen un territorio de vívidos contrastes, donde la pobreza de los pueblos nómadas convive con las excentricidades de unos regímenes dictatoriales, y los paisajes más alucinantes de la antigua ruta de la seda se solapan con las ruinas de la utopía comunista. La viajera y periodista Erika Fatland recorre estas inhóspitas tierras y nos transmite aspectos insólitos de su milenaria historia, la dura cotidianidad de sus gentes, sometidas a disparatadas políticas económicas y sociales, y la belleza de unas regiones por las que antaño cabalgó Gengis Kan y que aún sienten nostalgia de su pasado soviético.

Sovietistán aúna de forma magistral historia y geopolítica, relato personal y certeros apuntes sociales, y está destinado a convertirse en un clásico imprescindible de la literatura de viajes.

Erika Fatland (Noruega, 1983) es escritora, periodista y antropóloga social. Ha vivido en numerosos países y viajado por medio mundo. Es autora, entre otros títulos, de Englebyen, dedicado a la masacre de la escuela de Beslán en 2004, y Aret uten Sommer, sobre el ataque terrorista en Noruega de 2011.

Poesía nórdica: Destellos de una tempestad espiritual

Licencia Poética. Revista temática de poesía

ISSN:2531-2626

Arts Poética

En este número proponemos un pequeño viaje a la poesía nórdica, apenas una aproximación a aquel mundo enorme. Es un ámbito cultural todavía poco conocido entre nosotros, aunque ya contamos con bastantes elementos para saber mucho, especialmente buenas traducciones. Hacemos el viaje de la mano de los mejores guías, que nos han aconsejado, orientado y llevado: Francisco J. Uriz, Jaime Siles, Carlos Alcorta, Magnus William-Olsson, Juan Marqués, Fernando Morlanes. Y los poetas mejores.
Contenido de la revista
Poesía nórdica. Destellos de una tempestad espiritual  de José Manuel Suárez
– Entrevista con Francisco J. Uriz.
Cinco poetas suecos. Gunnar Ekelöf, Erik Lindegren, Tomas Tranströmer, Göran Sonnevi y Magnus William-Olsson.
La vida y la poesía en Suecia durante el siglo XX de Fernando Morlanes Remiro.
Caligrafía de la nieve. Notas sobre poesía nórdica de Jaime Siles.
Cinco poetas daneses. Inger Christensen, Henrik Nordbrandt, Pia Tafdrup, Thomas Boberg y Morten Søndergaard.
– Entrevista con Magnus William-Olsson.
Tres poetas noruegos. Rolf Jakobsen, Jan Erik Vold y Tor Ulven.
Encontrar un sentido a la vida. Vislumbres de poesía nórdica de Carlos Alcorta.
Dos poetas finlandeses. Edith Södergran y Henry Parland.
Algo de lo que debemos a Uriz de Juan Marqués.

La niña que salvó a los libros de Klaus Hagerup y Lisa Aisato

Traducción de Lotte Katrine Tollefsen

ISBN: 978-84-16712-74-8

Penguin Random House

Anna tiene casi 10 años y le encanta leer. Le gusta tanto que Monsen, el bibliotecario, se ha convertido en uno de sus mejores amigos. Un día, su amigo le cuenta a Anna qué sucede con los libros que nadie quiere tomar prestados de la biblioteca. Estos libros desaparecen, se destruyen. Pero, ¿qué ocurre con quienes viven dentro de esos libros, se pregunta Anna, desaparecen también? La idea de que todo ese mundo mágico y sus habitantes se pierdan para siempre se le hace insoportable. Y es entonces cuando Anna emprende un extraordinario viaje con una misión que nadie ha logrado hasta entonces: salvar a los libros del olvido.

Siamés de Stig Sæterbakken

Traducción de Cristina Gómez-Baggethun y Øyvind Fossan

ISBN: 978-84-947189-8-4

Mármara

Edwin y Erna, los protagonistas y narradores de Siamés, son una pareja de ancianos que viven en su apartamento sin apenas contacto con el mundo exterior. Edwin está casi ciego, pero tiene buen oído; su esposa Erna tiene problemas de audición, pero ve perfectamente. Ambos viven en un estado de equilibrio perfecto —impulsado por el hábito, la crueldad, la humillación y, muy posiblemente, el amor—, hasta que un joven empleado de mantenimiento es llamado para reemplazar una bombilla en el baño donde Edwin pasa sus días sentado en una mecedora, y la pareja se ve envuelta en una lucha nueva y viciosa por el poder.

Stig Sæterbakken (1966–2012), novelista, poeta, dramaturgo y ensayista noruego, fue director del Festival Noruego de Literatura. A lo largo de su vida fue intercalando los diferentes géneros literarios; desde su primera colección de poesías publicada con 18 años, hasta su última novela, A través de la noche.(Mármara, 2017), que fue su última novela. Sus obras, galardonadas con varios premios literarios y hasta ahora inéditas en España, han sido publicadas en Inglaterra, Dinamarca, Suecia, Rusia o Estados Unidos. Siamés se publicó originalmente en 1997.

Trilogía de Jon Fosse

Traducción de Cristina Gómez Baggethun y Kirsti Baggethun

ISBN: 978-84-17375-14-0

De Conatus

Trilogía es un libro diferente. Es hipnótico. Para Jon Fosse escribir es como rezar y, para el lector, leer. Trilogía significa entrar en una profundidad desconocida. Con un lenguaje sencillo y un narrador único, Fosse nos cuenta la historia de una pareja de adolescentes que va a tener un hijo y que intenta sobrevivir sin nada en un mundo hostil.

Con esta historia entendemos qué significa la indefensión y nos hacemos conscientes de la mirada despiadada de la sociedad, pero también revivimos de forma exquisita el primer amor, la experiencia de empezar la vida. Es una obra emocional que, desde la oscuridad de una situación extrema, nos ilumina.

Jon Fosse nacido en Hausgesund (Noruega) está considerado uno de los autores más importantes de nuestro tiempo. Su obra ha sido traducida a cuarenta idiomas y sus piezas teatrales han sido representadas en unas mil producciones diferentes a lo largo del mundo. Ha recibido incontables premios internacionales y noruegos. Debutó como escritor en 1983 con la novela Raudt, svart  y desde entonces ha escrito más de 55 obras entre teatro, novela, poesía y ensayo. Trilogía, editada en De Conatus, es una de sus novelas más emblemáticas. En 2007, fue nombrado caballero de la Ordre nacional du Mérite de Francia y ostenta el puesto 83 en la lista de genios vivos de The Daily Telegraph. Quizás esto da cuenta de su peculiar personalidad. Eterno candidato al premio Nobel de Literatura, es algo más que un autor de éxito, sus obras son difíciles de catalogar, la experiencia de su lectura es única.