Trilogía de Jon Fosse

Traducción de Cristina Gómez Baggethun y Kirsti Baggethun

ISBN: 978-84-17375-14-0

De Conatus

Trilogía es un libro diferente. Es hipnótico. Para Jon Fosse escribir es como rezar y, para el lector, leer. Trilogía significa entrar en una profundidad desconocida. Con un lenguaje sencillo y un narrador único, Fosse nos cuenta la historia de una pareja de adolescentes que va a tener un hijo y que intenta sobrevivir sin nada en un mundo hostil.

Con esta historia entendemos qué significa la indefensión y nos hacemos conscientes de la mirada despiadada de la sociedad, pero también revivimos de forma exquisita el primer amor, la experiencia de empezar la vida. Es una obra emocional que, desde la oscuridad de una situación extrema, nos ilumina.

Jon Fosse nacido en Hausgesund (Noruega) está considerado uno de los autores más importantes de nuestro tiempo. Su obra ha sido traducida a cuarenta idiomas y sus piezas teatrales han sido representadas en unas mil producciones diferentes a lo largo del mundo. Ha recibido incontables premios internacionales y noruegos. Debutó como escritor en 1983 con la novela Raudt, svart  y desde entonces ha escrito más de 55 obras entre teatro, novela, poesía y ensayo. Trilogía, editada en De Conatus, es una de sus novelas más emblemáticas. En 2007, fue nombrado caballero de la Ordre nacional du Mérite de Francia y ostenta el puesto 83 en la lista de genios vivos de The Daily Telegraph. Quizás esto da cuenta de su peculiar personalidad. Eterno candidato al premio Nobel de Literatura, es algo más que un autor de éxito, sus obras son difíciles de catalogar, la experiencia de su lectura es única.

Amor de Hanne Ørstavik

Traducción de Lotte K. Tollefsen

ISBN: 978-84-17128-22-7

Duomo ediciones

Esta es la historia de Vibeke, una madre soltera, y de su hijo, Jon. Se acaban de trasladar a una pequeña localidad perdida en el norte de Noruega. Es el día antes del noveno cumpleaños del niño y una feria ambulante ha llegado al pueblo. Mientras la madre se dirige a la biblioteca, Jon recorre las calles vendiendo números de la lotería de su club deportivo. En esa noche fría de invierno, son dos personas que viajan separadas. Esta es una envolvente e implacable novela que ahonda en la relación entre una madre y su hijo, una historia sobre el amor o su ausencia.

Hanne Ørstavik inició, con la publicación de la novela Cut en 1994, una carrera que la convertiría en una de las autoras más prestigiosas y admiradas de la literatura noruega contemporánea. El éxito llegó tres años después con la publicación de Amor, uno de los libros noruegos más importantes de los últimos 25 años según el reputado periódico Dagbladet. Desde entonces, la autora ha escrito diversas novelas que han obtenido el respaldo de crítica y académicos y la han consagrado como una voz imprescindible de la literatura contemporánea. Asimismo, ha sido galardonada con varios premios −entre ellos, el Brage, la distinción literaria más importante en Noruega−, y sus obras han sido traducidas en todo el mundo.

Lo que fuimos de Golnaz Hashemzadeh Bonde

Traducción de Montserrat Triviño

ISBN: 978-84-17128-47-0

Duomo ediciones

A Nahid le queda poco tiempo. O, al menos, eso le acaban de decir los médicos. Es una superviviente, pero la idea de que el mundo seguirá girando sin ella la perturba. Ella, que luchó por la revolución sin saber el alto precio que pagaría. Ella, que huyó de Irán y trabajó para construir un nuevo comienzo y plantar raíces en un país que no era el suyo, con el fin de que su única hija tuviera un mañana. Y ahora debe sobrevivir de nuevo, por ella, por su hija, por el futuro que ya está en camino.

Escrita desde la honestidad, la fuerza y el ingenio, Lo que fuimos es una novela de amor y supervivencia, una reflexión sobre los poderosos vínculos entre madres e hijas.

Golnaz Hashemzadeh Bonde nació en Irán en 1983 y huyó con sus padres a Suecia cuando era niña. Se graduó en la Stockholm School of Economics y fue incluida en la lista de los cincuenta líderes mundiales a tener en cuenta según Goldman Sachs. Es la fundadora y directora de Inkludera Invest, una organización sin ánimo de lucro dedicada a luchar contra la marginación en la sociedad mediante el apoyo a jóvenes emprendedores que han desarrollado soluciones pragmáticas para diferentes desafíos sociales. Debutó en 2012 con la novela She Is Not Me, y es una de las voces jóvenes más prometedoras de la literatura sueca.

Respeto de Inti Chavez Perez

Traducción de Gemma Pecharromán y Beatriz Carlsson

ISBN: 978-84-17338-51-0

Grijalbo

Esta es la guía sobre sexualidad masculina para jóvenes que explica de manera directa, sencilla y práctica todo lo relacionado con el sexo, el cuerpo, el placer y las emociones, desde la tensión del primer contacto hasta las relaciones de pareja estables.

En este libro ninguna pregunta es demasiado básica, complicada o vergonzosa. Y se da respuesta a todas y cada una de ellas. El autor, un reconocido sexólogo, nos ayuda a saber escuchar nuestros sentimientos y los de los demás: porque es necesario satisfacer los deseos de cada uno, sin olvidar la libertad y los límites del otro. No hay reglas únicas. Todo cabe en el sexo si es consentido por ambas partes.

Un texto atrevido, honesto e inteligente en una época de contradicciones y todavía mucha desinformación. Es el momento de replantear el rol de los chicos en el sexo; es el momento de cambiar los prejuicios por la igualdad y el respeto. ¡Porque el respeto hace que el amor y el sexo funcionen mejor!

Inti Chavez Perez (1984) es escritor y sexólogo. Dejó su carrera como periodista para dedicarse de pleno a cuestiones relacionadas con la igualdad, el sexo y la sexualidad. Tiene estudios en andrología y, como parte de su trabajo para la Riksförbundet för sexuell upplysning (Asociación Sueca para la Educación Sexual), ha viajado por todo su país para enseñar educación sexual a miles de adolescentes y maestros. Destina gran parte de su tiempo a escribir libros y ha sido nombrado por el gobierno sueco experto en violencia sexual entre chicos y colectivos LGTB, entre otros temas relacionados con la sexualidad, además de ser miembro de la Agencia Sueca para Jóvenes y Sociedad Civil.

Una visita a Portugal de Hans Christian Andersen

Traducción de Jorge Simón Izquierdo Díaz

ISBN: 978-84-949115-4-5

Funambulista

Una visita a Portugal es el cuaderno de viaje del famoso escritor danés Hans Christian Andersen por tierras portuguesas, un auténtico reportaje sobre la vida cotidiana, la naturaleza, la historia, la literatura y el arte del país durante el reinado de Luis I de Braganza. A través de su periplo por las calles y las quintas, Andersen nos introduce en la vida de personajes de la vida social y política (casa de Braganza, marqueses de Fronteira, conde de Almeida) y de la cultura y las artes (Almeida Garrett, António de Castilho, Manuel Portela), que protagonizan el siglo XIX en el país vecino. Pero el protagonista principal del libro es la tierra portuguesa, su bella naturaleza, que le eleva el ánimo, y sus pueblos y gentes, a los que exalta, aun a costa de una valoración sombría, a veces, de la infeliz y vecina España de la época.

Hans Christian Andersen (Odense, 1805 – Copenhague, 1875) es considerado uno de los más influyentes escritores daneses del siglo XIX. Hijo de un zapatero y de una lavandera, a pesar de una infancia difícil, a causa de las restricciones económicas de la familia, y de no llegar a completar en un primer momento los estudios, Andersen fue un lector empedernido y nunca abandonó su pasión por la literatura. Tras la muerte del padre, se mudó a Copenhague en busca de fortuna como cantante y bailarín. Fracasó, pero en la capital pudo entrar en contacto con gente del mundo del arte como Jonas Collin, director del Teatro Real, que se convirtió en su protector y le permitió terminar los estudios. En 1827 inició su carrera como escritor con la publicación del poema El niño moribundo; luego llegaron su primera obra teatral y, en 1934, después de un viaje a Italia, su primera novela, El improvisador, que dio paso a una larga producción de novelas, poemas, obras de teatro, biografías, diarios de viajes, escritos humorísticos y satíricos. Sin embargo, el nombre de Andersen es universalmente conocido por la creación de inmortales cuentos de hadas: El traje nuevo del emperador, La princesa y el guisante, La sirenita, El patito feo, La pequeña cerillera, El soldadito de plomo, Pulgarcito son solo algunos de los títulos que lo han consagrado como uno de los mayores escritores de este género de la literatura mundial.

El arte sueco de ordenar antes de morir de Margareta Magnusson

Si no lo amas, tíralo; si no lo usas, tíralo también

Traducción Inga Pellisa

ISBN: 978-84-17125-92-9

Reservoir Books

Döstädning, o el arte de la limpieza para la muerte, es un fenómeno sueco a través del cual dejar nuestros asuntos en orden antes de pasar a mejor vida.

Nos lo presenta Margareta Magnusson, la abuela que todos querríamos tener. Con la claridad de quien ve la vida desde la última parada, explica a jóvenes y mayores cómo ordenar el caos para quedarnos con lo verdaderamente importante. Tanto si se trata de rescatar las reliquias de entre una montaña de trastos, de reducirlo todo a un espacio más pequeño o de establecer un sistema para dejar de perder las llaves, promete ahorrar estrés a quien lo practique y a los que seguirán ahí cuando llegue su hora.

Ilustrado por la propia autora, esta es una enseñanza realista, directa y adorablemente excéntrica sobre qué significan de verdad las pertenencias y ser capaz de superar lo efímero.

Margareta Magnusson nació un fin de año en Gotemburgo (Suecia) hace ochenta o cien años. Se graduó en el Beckman´s College of Design de Estocolmo. Ha trabajado como artista toda su vida y su obra se ha expuesto en lugares tan remotos como Singapur y Hong Kong. Ha practicado el arte de sueco de ordenar antes de morir muchas veces, para ella misma y para otros.

Con todos Ustedes: Dagsson

Traducción de Margo Baldrich

ISBN: 978-84-339-0148-4

Anagrama

Una selección de las viñetas más incendiarias de Dagsson. Radicalmente ofensivas.

No apto para todos los públicos. Puede herir la sensibilidad de los lectores. No dejar al alcance de los niños. No consumir después de medianoche.

Recomendado a todas las madres y padres que alguna vez han fantaseado con tirar a sus hijos por la ventana; a aquellos a quienes les encantan las bromas sobre canibalismo, incesto, sexo, muerte o cualquier pecado imaginable; y a los que aman las cosas viles, crudas y repugnantes.

Hugleikur Dagsson es un dibujante, comediante, crítico y guionista de cine islandés que lleva respirando y contando chistes desde 1977.