Jeppe de la montaña / Erasmus Montanus de Ludvig Holberg

Traducción de Jorge Simón Izquierdo Díaz

ISBN: 978-84-947904-1-6

Esperpento Ediciones Teatrales

Ludvig Holberg (Bergen 1684–Copenhague 1754) es considerado el padre de la literatura danesa y noruega. Fue un hombre de la Ilustración, de orientación pietista, viajero por Europa. Escribió obras de historia, filosofía, derecho, opera, poesía, ensayo, novela y comedia. Algunas son obras de referencia todavía hoy, y sus comedias no pasan de moda.

Jeppe de la Montaña (1722) es la comedia más conocida de Holberg. Es la historia de un campesino ebrio que se despierta en la cama del barón. Holberg le ofrece a su personaje la posibilidad de ser rey por un día, pero Jeppe no da la talla en su nuevo papel.

Erasmus Montanus (1723) es la historia del universitario Rasmus Berg que regresa al pueblo de sus padres convertido en un pedante petimetre. Erasmus o Rasmus ha aprendido a disputar en latín, pero es un pobre diablo incapaz de comprender y juzgar el medio en el que se encuentra.

Las comedias de Holberg son experimentos sociales, donde se pone a prueba el sentido común de sus personajes, unos caracteres fantasiosos, que atrapados entre los instintos más básicos y el esfuerzo por mejorar, son incapaces de conocerse a sí mismos. Viven en un sueño, del que Holberg los despierta de golpe.

Las obras han sido traducidas directamente del original danés al español. El traductor, Jorge Simón Izquierdo Díaz, es especialista en literatura y cultura nórdicas.

Anuncios

Tommy y Tanne de Tom Buk-Swienty

Thomas Dinesen y su hermana Karen Blixen

Traducción de Rodrigo Crespo

ISBN: 978-84-947880-1-7

Ediciones del Viento

Isak Dinesen, el seudónimo con el que la autora danesa de Memorias de África, Karen (Tanne) Blixen, firmaba sus obras, contiene en realidad su verdadero apellido, y explica la sangre aventurera y literaria de la escritora. Su padre, el capitán Wilhelm Dinesen, había participado en dos guerras contra Prusia (en 1864 con su país y en 1871 con Francia) perdiendo ambas, lo que le lleva al exiliarse a las praderas de Wisconsin donde vive con los indios y participa en sus cacerías. Cuando regresa a Dinamarca, se ocupa de sus posesiones en el campo mientras se dedica a la caza y a la escritura, hasta que en 1895 se ahorca en la habitación de un hotel en Copenhague. Entre tanto, su tío materno Age, que había vivido en Siam y participado del lado tailandés en la guerra franco siamesa (1893), regresa al Dinamarca para hacerse cargo de su hermana y sus sobrinos. Karen escribe y pinta, mientras que su hermana pequeña Elle marcha a Rusia (en 1911) para militar en el anarquismo en los años en que se está preparando la revolución bolchevique. De los dos hermanos pequeños de Karen, Thomas (Tommy) es un joven inquieto, deportista e ingeniero, que, queriendo emular a su padre y a su abuelo, se alista, tras intentarlo en Francia e Inglaterra, como soldado canadiense en la Primera Guerra Mundial. Su comportamiento heroico en las trincheras de Francia le hace merecedor de las más altas condecoraciones de Francia (la Croix de Guerre) y la Commonwelth (la Victoria Cross). Cuando Tanne se casó con su primo segundo Bror von Blixen-Finecke en 1914 en Kenia, Tommy andaba buscando la manera de partir al frente, pero la amistad entre ambos hermanos, a pesar de la distancia, se mantuvo viva y cercana. Tommy, acabada la guerra, se reuniría por fin con ella en las colinas del Ngong. Tommy y Tanne es un libro apasionante de un historiador y periodista riguroso, de gran prestigio y popularidad en su Dinamarca natal. Es una historia basada en cartas y diarios nunca antes publicados, y en una investigación rigurosa y diferente de uno de los conflictos más sangrientos del siglo XX.

La edición española —traducida directamente de danés por Rodrigo Crespo Arce— cuenta con las numerosas fotografías de la edición original. Esta obra será seguida en 2018 de una segunda entrega que abordará principalmente la vida de Karen Blixen en África y el tiempo en que Tommy se incorpora a los trabajos de la famosa granja en Kenia.

Tom Buk-Swienty (1966) es historiador y periodista. Formado en las Universidades de Copenhague y California, EEUU, durante más de diez años ejerció la corresponsalía en ese país del semanario Weekendavisen y más tarde la enseñanza en la Universidad del Sur de Dinamarca, en Odense hasta 2010. En la actualidad compagina la escritura con las clases de historia en la citada universidad. Ha publicado una obra sobre la guerra de los Ducados que enfrentó a Prusia con Dinamarca; y la biografía Kaptajn Dinesen. En 2016 publicó Tommy og Tanne. Det store i kivet.

Nansen, maestro de la exploración polar de Javier Cacho

El científico que llegó a Premio Nobel de la Paz

ISBN: 978-84-16247-90-5

Fórcola

Tras seducirnos con el relato de la trepidante carrera por la conquista del Polo Sur protagonizada en 1911 por Roald Amundsen y Robert F. Scott, y conmovernos con la historia de las hazañas y derrotas en la Antártida de Ernest Shackleton, Javier Cacho nos invita a conocer la intensa vida del maestro de la exploración polar Fridtjof Nansen (1861-1930). De porte atlético y distinguido, Nansen fue un magnífico jinete, experto esquiador y mejor cazador; hombre culto y buen conversador que hablaba varios idiomas, su cordialidad, su personalidad y sus dotes de buen orador causaron sensación. Idealista y soñador, como explorador Nansen revolucionó la técnica de los viajes polares y, con independencia de sus logros, se convirtió en la autoridad indiscutible en esa materia, a quien todos acudían en busca de consejo.

De formación científica, destacó por sus estudios de zoología, fue un gran especialista en oceanografía –propuso la teoría sobre los movimientos de las aguas profundas del Atlántico Norte–, y realizó contribuciones significativas en el campo de la neurología. En 1888 afrontó el desafío de atravesar Groenlandia por primera vez, y logró adquirir fama internacional tras alcanzar el récord de latitud Norte de la época —86°13′— durante su expedición en el Fram al Polo Norte entre 1893 y 1896. Nansen jugó un importante papel en la independencia de Noruega, lo que acrecentó su popularidad entre sus conciudadanos. Su valentía como explorador, su reputación intelectual, su aureola de hombre íntegro y su prestigio en el extranjero le convirtieron en una de las figuras más admiradas de la historia de Noruega, así como en uno de los exploradores polares más famosos de su tiempo.

Respetado como diplomático, tras la Primera Guerra Mundial fue nombrado alto comisionado de la Sociedad de Naciones para los prisioneros y refugiados de guerra, donde colaboró activamente en defensa de cientos miles de víctimas del conflicto, lo que le valió el Premio Nobel de la Paz en 1922.

Javier Cacho es físico, científico, y escritor. Es conocido a nivel nacional e internacional como autor del libro Amundsen-Scott, duelo en la Antártida. La carrera al Polo Sur; prologado por Manuel Toharia y publicado en la colección Periplos de Fórcola, lleva impresas cuatro ediciones en papel, está disponible en formato electrónico, y de él hay ya disponible una edición en búlgaro. En 2013 ha publicado Shackleton, el indomable. El explorador que nunca llegó al Polo Sur.

El mago que se perdió en su sombrero de Lars Vasa Johansson

Traducción de Francisca Jiménez

ISBN: 978-84-16634-48-4

Duomo Ediciones

Cuando el bosque pide literalmente ayuda, llega al rescate Anton, un mago ególatra cuya vida es un fracaso que él se niega a admitir. Se somete entonces a una terapia muy especial. Todo empieza a última hora de la tarde de un día de junio. Anton acaba de tener un accidente con su coche en mitad de la nada. No tarda en encontrarse con una muchachita rubia, quien le pide que la ayude a recoger flores para la noche del solsticio de verano. A través de los retos que se ve obligado a superar, Anton será consciente de sus propios fracasos y de su actitud egoísta. En el fondo no es mala persona: solo tiene miedo de creer en la magia y de ser feliz. La verdadera felicidad, nos transmite esta novela, se alcanza ayudando a los demás. Por eso, nunca hay que decir que no a las jovencitas guapas ni a las ancianas gruñonas.

Lars Vasa Johansson. Escritor y guionista, ha creado algunas de las series y largometrajes de más éxito de la televisión sueca. Autor de populares novelas para jóvenes en colaboración con Petrus Dahlin, trabaja, además, como productor de series y películas en el Reino Unido y es el batería del grupo Pontus & Amerikanerna.

Los invisibles de Roy Jacobsen

Traducción de Cristina Gómez-Baggethun

ISBN: 978-849104-910-4

Alianza de Novelas

Ingrid Barrøy nació en una pequeña isla que lleva su apellido en la costa del norte de Noruega: un refugio para una sola familia con su ganado y sus cosechas, sus esperanzas y sus sueños. Es la primera mitad del siglo XX. La vida de los pescadores-labriegos del archipiélago no es fácil, una lucha por la supervivencia por medio del mar y la tierra. Pero a la familia Barrøy no le faltan agallas ni habilidades para salir adelante. El padre de Ingrid sueña con más niños, una isla más grande y una vida diferente, con construir un muelle que los conecte al continente, a pesar de que estrechar lazos con el mundo tiene un precio. La madre tiene sus propios sueños: más niños, una isla más pequeña y una vida diferente. Ingrid crece con el mar y las tormentas, los pájaros y el horizonte.
Sin embargo, el eterno ciclo de las estaciones se ve interrumpido por la guerra y el contacto con el mundo exterior. Noruega también está despertando a un mundo más grande y moderno. La tragedia golpea a la familia e Ingrid debe luchar para proteger el hogar en el que ha crecido.

Roy Jacobsen (1954) es uno de los escritores noruegos actuales más reconocidos. Debutó en 1982 con la colección de cuentos Fangeliv. Desde entonces, Jacobsen ha evolucionado hasta convertirse en un escritor analítico con especial interés en el juego psicológico presente en las relaciones y acciones humanas, siempre utilizando una prosa concisa pero lírica, sin olvidar su compromiso político. En 1991, su novela Seierherrene, una épica saga familiar sobre las conquistas de la democracia en Noruega, supuso su reconocimiento literario por parte de la crítica y el público. Sus libros se han traducido a 31 lenguas. Con Los invisibles ha sido finalista del premio Man Booker International 2017, el primer autor noruego en conseguirlo.

Sagas caballerescas islandesas

Saga de Mírmann

Saga de Sansón el Hermoso

Sagar de Sigur∂r el Mudo

Edición y traducción de Rafael García Pérez

ISBN: 978-84-7813-467-0

Miraguano

En este libro se reúnen tres obras originales escritas en Islandia pertenecientes a las llamadas sagas caballerescas o sagas de caballerías (riddarasögur), traducidas por primera vez al castellano directamente del antiguo nórdico.

La primera de ellas refleja el conflicto entre cristianismo y paganismo a través de la historia de Mírmann, hijo del jarl de Sajonia, quien tras dar muerte a su padre –y víctima de la venganza de su propia madre– se verá obligado a partir al sur de Europa, donde conocerá a la fascinante princesa Cecilia, mujer atípica por su resuelta actitud de romper con las convenciones sociales.

La siguiente obra bebe de las fuentes de la tradición artúrica y de las sagas de los tiempos antiguos (fornaldarsögur). Si en su primera parte narra las peripecias sufridas por Sansón el Hermoso al tratar de encontrar a su amada, la princesa Valentina, en la segunda se adentra en un mundo fantástico de monstruos y gigantes, donde la historia de otro personaje, Sigurðr, hijo ilegítimo del rey Goðmundr, se mezcla con las vicisitudes del manto mágico confeccionado por cuatro elfas para el rey Skrímnir.

La tercera saga relata las increíbles aventuras de Sigurðr el Mudo desde que abandona la casa paterna hasta que obtiene la mano de la reina Sedentiana. Con un estilo altamente elaborado, se presentan episodios de marcado carácter épico, entre los que destacan espectaculares combates navales y terrestres, enfrentamientos singulares con seres fabulosos (dragones, troles y gigantes), grandes hechizos y actos de magia obrados gracias a la ayuda de objetos nada convencionales.

La edición, realizada por el profesor Rafael García Pérez, de la Universidad Carlos III de Madrid, experto conocedor de la lengua y literatura islandesas, se acompaña de abundantes notas explicativas y de una separata preliminar que resume las características principales del subgénero de las sagas caballerescas y su evolución en el marco de la literatura nórdica medieval.

Objetivo: Islandia / Focus on Iceland de / by Björn Nordfjörd

Edición bilingüe

Traducción de Carlos Herrero Quirós y Álvaro Pietro Salvador

ISBN: 978-84-87737-81-7

Semana Internacional de Cine de Valladolid


El cine islandés protagonizó uno de los ciclos de la edición de 2017 de la Semana Internacional de Cine de Valladolid (SEMINCI), que reúne un buen número de trabajos realizados en un territorio tan inhóspito como fascinante. Este libro sirve como fuente complementaria para conocer en profundidad la labor de sus cineastas. Contiene cuatro artículos con fotografías a todo color.


– El cine islandés: su pasado y su presente.

– Frente al espejo.

– En la intersección del cine y la literatura.

– Filmografía.