Y la palabra se hizo poesía de Claes Andersson

Selección, traducción y prólogo de Francisco J. Uriz

ISBN: 978-84-92759-94-1

Libros del Innombrable

La editorial Libros del Innombrable celebra el 80 aniversario del gran poeta finlandés y uno de los más destacados de los países nórdicos, Claes Andersson, con la publicación de esta antología Y la palabra se hizo poesía, la más completa publicada hasta la fecha en traducción a cualquier idioma. Andersson además de poeta es novelista — ha publicado cuatro novelas, una de ellas Bakom bilderna (1972) describe la realidad en un hospital psiquiátrico—, un activo dramaturgo, que escribe para la escena, la radio y la televisión, y autor de un libreto de ópera. También ha escrito, en colaboración, textos satíricos para cabarés literarios. Sigue con su preocupación por el medio ambiente como lo demuestra el cabaré ecológico que escribió recientemente con su hija. Es un gran traductor de la poesía escrita en finlandés, la de sus colegas Elvi Sinervo, Pentti Saarikoski, Pentti Saaritsa, y su obra ha sido traducida al finlandés, inglés, alemán, griego, español, etc. Ha recibido los premios poéticos más importantes de Finlandia y Suecia, entre otros el premio Eino Leino, el Finlandia de la Academia sueca, el Stig Sjödin, el Bellman, etc. El último, por ahora, el premio Aniara, se lo concedió la Unión de Bibliotecas de Suecia el año pasado. Autor de una extensa obra, hoy en día son casi 30 los poemarios dados a la luz en sus 55 años de actividad poética.

Claes Andersson nació en Helsinki, en 1937, en el seno de una familia acomodada. Estudió el bachillerato en su ciudad natal y después medicina en la universidad de Helsinki donde se licenció en 1962 especializándose después en psiquiatría. Combinó los estudios con su interés por la literatura, el deporte y la música, aficiones que lo han acompañado toda su vida. En la década de 1960 fue crítico literario del diario Hufvudstadsbladet y también redactor de la revista FBT. Debutó como poeta en 1962. Autor de unos treinta poemarios, publicó en 1988 una amplia antología de su poesía con el título de Det som blev ord i mig ( Lo que se hizo palabra en mí). En su poesía toca además de temas centrales como el amor, la naturaleza y la muerte, muchos otros relacionados con su profesión, la vida cotidiana, la política internacional y el medio ambiente, ocupando muy destacado lugar la protesta social y la solidaridad con los débiles y marginados. Todo ello tratado con un inconfundible tono personal en el manejo del idioma y una peculiar mezcla de ironía, humor, sensibilidad y agudeza crítica. Además de poeta es novelista, dramaturgo y autor de un libreto de ópera. También ha escrito en colaboración con otros autores textos satíricos para cabarets literarios, radio y televisión. Es un gran traductor al sueco de poesía escrita en finlandés y su obra ha sido vertida al finlandés, inglés, alemán, griego, español, etc. Fue presidente de la Asociación de Autores de Finlandia (de expresión sueca) de 1972 a 1982. Desde 1987 a 1999 participó activamente en política y fue diputado al Parlamento, presidente del partido Unión de la izquierda y ministro de Cultura.

Anuncios