Mitología nórdica de Enrique Bernárdez

ISBN: 978-84-9104-735-3

Alianza Editorial

La mitología nórdica o vikinga es menos famosa y popular que la clásica, pero no por ello posee menor interés y atractivo, como numerosas creaciones (de Wagner a J.R.R.Tolkien, de las películas del superhéroe Thor a la serie Vikingos) ponen de manifiesto. Enrique Bernárdez presenta lo esencial de esta mitología en este libro en el que el rigor no está reñido con la amenidad y la divulgación. Después de una introducción que nos proporciona las ideas generales para transitar cómodamente por sus páginas, el autor da cuenta de la organización y el origen del mundo mítico nórdico, presenta a los dioses de época vikinga en dos partes -los Vanes (Niörd, Frey, Freya…) y los dioses ases (Odín, Thor…)-, para pasar al Crepúsculo o Destino Final de los dioses, antes de recoger las principales leyendas heroicas. Provista de un utilísimo índice onomástico, la obra concluye con unas notas sobre los usos y abusos de esta mitología, especialmente en el mundo moderno.

Enrique Bernárdez es catedrático de Filología Inglesa en la Universidad Complutense de Madrid. Aparte de sus libros publicados sobre gramática y lingüística, ha realizado numerosos estudios y traducciones de la literatura nórdica medieval y también moderna. Un libro, en definitiva, que complementa al anteriormente publicado por esta editorial “Los mitos germánicos“.

¡Vikingos! de Vincent Carpentier

Traducción de Iñigo Jáuregui

Ilustraciones de Jeff Pourquié

ISBN: 978-84-16830-54-1

Nórdica Libros

¡Atención, llegan los vikingos!

Seguro que ya sabes que proceden de las frías tierras de Escandinavia y viajan en sus enormes barcos, los drakkars, con cabeza de dragón. Grandes navegantes y comerciantes, desde finales del siglo VIII a principios del X recorrieron el norte de Europa, remontando ríos y dominando ciudades. En este libro conocerás sus costumbres, sus dioses, cómo se relacionaban con otros pueblos y también aprenderás que no eran tan bárbaros como pensamos, ya que fueron grandes amantes de la poesía y de contar historias, que recogían en obras llamadas sagas.

Vincent Carpentier es especialista en la historia de las campañas de la Antigüedad y la Edad Media. Ha dirigido numerosas excavaciones en Normandía y en todo el oeste de Francia. Doctor en Historia Medieval, su investigación se centra en los pantanos y costas, el campo y el comercio marítimo en el noroeste de Europa.

Perdón de Ida Hegazi Høyer

Traducción de Cristina Gómez-Baggethun

ISBN: 978-84-16830-36-7

Nórdica Libros

Perdón es una intensa novela sobre el amor, el autoengaño y los secretos peligrosos.

Dos jóvenes se encuentran y se enamoran a primera vista. Él es un estudiante de Filosofía que impresiona profundamente a la chica por su elaborado discurso intelectual; parece el hombre perfecto. Se trasladan a un pequeño apartamento, y en los días, semanas y meses posteriores no ven a nadie más. Pero empiezan a surgir sentimientos de malestar en la pareja. Pequeños signos, pequeñas rarezas que sugieren que las cosas podrían no ser como parecen…

Esta novela, ganadora del Premio de Literatura de la Unión Europea y que consagró a su autora como uno de los jóvenes talentos más prometedores de todo el continente, explora el lado más oscuro de la vida cotidiana, con un realismo que raya en lo onírico y absurdo, y un lenguaje que atrae al lector hacia una atmósfera de sensaciones que vivirá como propias.

Ida Hegazi Høyer (Oslo, 1981). Escritora noruega con ascendientes daneses y egipcios. Sus raíces están en Lofoten, en el norte de Noruega, pero creció en Oslo. Høyer ha estudiado Sociología y trabajó en una tienda de ropa, y ahora escribe y vive en Oslomarka, la zona de bosques que rodea Oslo. Es la autora de tres novelas. Ha recibido el premio Bjørnsonstipendet de Noruega, adjudicado a un joven talento prominente y en 2015 obtuvo por Perdón el Premio de Literatura de la Unión Europea. También fue nombrada en 2015 por el periódico noruego Morgenbladet una de las mejores escritoras de Noruega.

Edith Södergran y Karin Boye: Un encuentro entre dos poetas suecas.

Selección y traducción de Hebert Abimorad

ISBN: 978-84-16967-55-1

Oblicuas

Edith Södergran, poeta fino-sueca, nació en San Petersburgo, el 4 de abril de 1892, y falleció en Raivola, Finlandia (actual territorio ruso), el 24 de junio de 1923. La investigación de su obra se divide en dos corrientes principales: una psicológica que interpreta sus poemas como descripciones de su enfermedad, la tuberculosis; y otra más contextual, que compara su poesía con la de sus contemporáneos y realiza de ella una lectura filosófica y diversas construcciones teóricas, como su conexión con Nietzsche. Finalmente la poesía de Södergran se decanta por el cristianismo, relevante en sus libros ‘El altar de las rosas’ (1919), ‘Sombra del futuro’ (1920) y su último ‘El país que no es’, publicado después de su muerte en 1925.

Karin Boye (1900-1941) nació en Gotemburgo, fue poeta, traductora y novelista. Participó en el grupo socialista Clarté. En 1932, después de separarse, tuvo una relación amorosa con la esposa del poeta más renombrado en Suecia, Gunnar Ekelöf. En la novela ‘Crisis’ de 1934, Boye refleja su lucha por aceptar su homosexualidad. Junto con otros poetas radicales funda la revista literaria Spektrum en 1931. Durante sus terapias en Berlín conoce a quien será su compañera en Suecia hasta su muerte, Margot Hanel. Boye, después de un largo periodo de depresión y trastorno mental, decide suicidarse con una sobredosis de somníferos.

El complejo oficio del profesor de Inger Enkvist

Consejos para una educación de calidad

ISBN: 978-8416470-06-8

Fineo

Inger Enkvist ha escrito estas páginas para recordarnos que el secreto de los países con un buen nivel educativo reside en la selección de los futuros profesores y en las altas exigencias para acceder a la profesión docente. Este es un libro contracorriente que recorre la situación generalizada de la educación en la actualidad con la suficiente claridad para denunciar sus contradicciones, pero sobre todo es una invitación a recomponer la dignidad del docente y a considerar cómo la supresión de la enseñanza de conocimientos previos en la escuela no sólo contamina al mismo sistema educativo sino que puede llegar a destruir la arquitectura de toda nuestra cultura.

Inger Enkvist es catedrática de español en la Universidad de Lund, Suecia. Experta en literatura hispánica, ha centrado su investigación en las obras de Mario Vargas Llosa y Juan Goytisolo. Es miembro del Consejo académico de la Cátedra Mario Vargas Llosa, en la Biblioteca virtual Miguel de Cervantes. Formó parte del Consejo sueco de educación superior y es miembro de la Academia argentina de ciencias políticas y morales. Su trabajo sobre educación aborda fundamentalmente las relaciones entre pensamiento y literatura, la enseñanza de idiomas así como el análisis de las políticas educativas y la comparación de sistemas educativos de diferentes países. En español ha publicado, entre otros libros, La educación en peligro (2000), Repensar la educación (2006)  La buena y la mala educación (2011) y Educación: guía para perplejos (2014)

El libro de las parábolas de Per Olov Enquist

Traducción de Martin Lexell y Mónica Corral

ISBN: 978-84-233-5236-4

Ediciones Destino

 El libro de las parábolas es una obra singular de uno de los grandes de la literatura mundial en la que narra la tórrida historia de amor entre un adolescente y una mujer madura, con tintes autobiográficos. Prometió no contarlo nunca a nadie. Era sólo un chiquillo, pero ahora, al acercarse a la orilla del río que ya ha llamado a tantos amigos, perseguido por las preguntas que se quedaron sin respuesta, Enquist entiende que la mujer a la que conoció en el verano de 1949 es el corazón de la novela que nunca se atrevió a escribir.
Per Olov Enquist nació en 1934 en un pequeño pueblo en Norrland, Suecia. Desde los años sesenta es crítico literario y de teatro, y está considerado el mejor escritor sueco contemporáneo. Debutó en 1961 con El ojo de cristal, y desde entonces ha escrito novelas, ensayos y relatos. Sus novelas se publican en más de treinta países y ha recibido los mayores reconocimientos de la escena literaria sueca. Su última obra, Otra vida, fue galardonada en 2008 con el Premio August y alcanzó un gran éxito internacional. En 2009 le fue concedido el premio austríaco de Literatura Europea y en 2010 el de la Academia sueca.

Sagas legendarias islandesas

Traducción de Santiago Ibáñez Lluch

ISBN: 978-84-7813-460-1

Miraguano Ediciones

Miraguano completa el corpus de las sagas islandesas con esta nueva entrega, que incluye Saga de Odd Flechas, Relato de Toki Tókason, Saga de Hálfdan ahijado de Brana, Saga de Illugi ahijado de Gríd y Genealogías. Con la publicación de esta nueva entrega de sagas de los tiempos antiguos o fornaldarsögur, que se suman a las ya editadas en títulos anteriores, se completa el corpus de las treinta y cuatro sagas catalogadas como tales, traducidas directamente del islandés antiguo y reunidas así por primera vez íntegras en la colección Libros de los Malos Tiempos para el lector en español.
Estas sagas, quizá las más apasionantes desde el punto de vista literario de cuantas se conservan, se sitúan en las tierras del norte escandinavo en una época comprendida entre un pasado remoto e indefinido y los inicios de la colonización de Islandia, acaecida hacia la mitad del siglo IX. Dominan sus tramas las frenéticas aventuras de sus numerosos personajes que se van definiendo por sus acciones y gestos, a un ritmo rápido, sin monólogos ni descripciones sentimentales, según un modelo narrativo de estilo objetivo, directo, modelado sobre el habla coloquial mediante frases cortantes, breves y sencillas. Así, con fuertes contrastes de intenso dramatismo, se retratan sobre un fondo de enconadas pasiones los héroes y villanos que las protagonizan. Sus escenas violentas anticipan los elementos presentes en las películas épicas tan de moda en la actualidad o las novelas modernas de intriga y acción.

Los motivos básicos de sus argumentos narrativos se repiten: viajes, batallas, traiciones, maldiciones, venganzas y compensaciones por la sangre de los muertos, pleitos y pactos por el poder, combates, amores fatales, en los que, junto a los audaces y sanguinolentos héroes varones, actúan a menudo mujeres en extremo peligrosas. Los episodios son de carácter realista, aunque no faltan en ellos motivos fantásticos o mágicos, enmarcados en general en una densa atmósfera de fatalidad, resaltando un rasgo muy nórdico: su pesimismo resignado sobre el destino de los seres más nobles.

De todo ello dan buena muestra las sagas reunidas en este libro: La Saga de Odd Flechas narra las aventuras de un temible guerrero que alcanza una longevidad inaudita y recorre los más diversos escenarios con la vana esperanza de evitar una maldición que lo alcanzó en su juventud. Odd, tras una lucha titánica contra enemigos sobrenaturales, sucumbe finalmente víctima de su propio destino, lo cual lo relaciona con el protagonista del breve Relato de Tóki Tókason, incluido también en este libro. Los protagonistas de la Saga de Hálf Ahijado de Brana y de la Saga de Illugi Ahijado de Gríd comparten aventuras amorosas con gigantas y seducirán a los lectores por el ritmo trepidante de sus aventuras. Tienen en común éste y otros puntos de contacto con la Saga de Odd Flechas y no faltan en ellas los componentes épicos y la escenografía propia de la recreación de la época vikinga con que nos obsequian las sagas de los tiempos antiguos.

Las breves genealogías que cierran este volumen, incluidas por C. C. Rafn en su primera edición de las fornaldarsögur en 1830, aportan una información de carácter pseudohistórico sobre los legendarios reyes de Noruega y sus primeros habitantes.

La edición, acompañada de una extensa introducción y abundantes notas, ha sido realizada por Santiago Ibáñez Lluch, experto en lengua y literatura nórdicas, quien ha traducido un total de treinta y una sagas de los tiempos antiguos, publicadas en siete volúmenes de esta colección, además de otros textos clásicos de la cultura escandinava que asimismo figuran entre sus títulos.