Tres abuelas y un cocinero muerto de Minna Lindgren

Trilogía de Helsinki

Traducción de Luisa Gutiérrez

ISBN: 978-84-8365-791-1

Suma de Letras

Tresabuelas

Tienen 90 años. Pero no piensan morirse hasta descubrir al asesino. Siiri, Irma y Anna-Liisa son tres viudas de noventa años residentes en El Bosque del Crepúsculo, un centro privado de apartamentos para la tercera edad de Helsinki. Más que un nidito acogedor para las personas mayores, la residencia resulta un lugar siniestro en el que los ancianos se ven privados de su identidad, rodeados todos los días por enfermeros vagos e inexpertos, y obligados a hacer gimnasia, a asistir a conferencias y a tomar un gran cantidad de medicamentos prescritos por médicos a los que apenas han visto. Parece que para las tres amigas los días ya solo traerán partidas de cartas, viajes en tranvía y asistencia a funerales. Pero en la residencia se empiezan a producir unos misteriosos asesinatos… y quizá nadie había contado con la curiosidad y el tiempo libre de unas inocentes ancianitas.
Minna Lindgren (1963) es periodista y comunista freelance, conocida en Finlandia por su personal estilo de escritura y su irreverente enfoque de temas tan variados como la ópera o la muerte. Además de novelas, ha escrito libros de no ficción sobre cultura y música clásica. En 2009 recibió el Premio Bonnier de Periodismo. Tres ancianas y un cocinero muerto es el primer título de su Trilogía de Helsinki y cuyos derechos de traducción se han vendido por toda Europa.

La pequeña Jonna de Kirsten Thorup

Traducción de Blanca  Ortiz Ostalé

ISBN: 978-84-15217-91-6

Errata Naturae

Jonna

La pequeña Jonna nace durante la Segunda Guerra Mundial. Al comienzo de estas páginas tiene diez años y su historia nos traslada a un pequeño pueblo danés. Jonna es una observadora atenta y lúcida de la vida cotidiana: admira a su hermano mayor, se conmueve con las historias de su padre, ayuda a su infatigable madre. Gracias a su perspicacia, es capaz de percibir la hipocresía de los demás y la pobreza de su propia familia (de hecho, sufre la vergüenza de ser pobre y el miedo a caer aún más bajo debido a las malas cosechas y los desmanes económicos de la posguerra mundial).

Son muchos los personajes extraordinarios que pueblan esta novela, pero destaca especialmente la hermosa y trabajadora Betty, la excepcional madre de Jonna. Decir una mujer ejemplar es decir muy poco: raramente se encuentran en la ficción personajes tan bien dibujados, tan vívidos como ella. Tan humana, diríamos incluso sin exageración alguna. Betty representa a todas esas mujeres que, a lo largo del siglo XX, y en medio de las guerras, o tras ellas, tuvieron que ponerse al frente de cada familia, de cada hogar, para sacarlo adelante.

Risas y lágrimas, realismo e imaginación se dan la mano en este gran clásico de la literatura danesa, en el que, a través del proceso de crecimiento de Jonna y de su viaje personal hacia la madurez en compañía de su familia, Kirsten Thorup —Gran Premio del Consejo Nórdico de Literatura— consiguió reflejar los cambios de toda una sociedad.

Kirsten Thorup (1942) es hija de un librero y creció en la isla de Fionia. Gran parte de sus experiencias infantiles en el campo sirven de escenario para sus obras.. Fue la primera de su familia en acudir a la universidad, donde cursó Filología Inglesa y Literatura. Tras acabar sus estudios en 1961, se instaló en Inglaterra. Desde su regreso vive en Copenhague. Ha publicado poesía, obras de teatro, colecciones de cuentos y varias novelas entre las que cabe destacar Baby (1973), Den lange sommer (1979), Himmel og helvede (1982, que fue llevada al cine), Bonsai (2000) o Ingenmandsland (2003). Thorup ha recibido importantes premios y distinciones, como el premio Otto Gelsted en 1974, el Premio Søren Gyldendal en 1987 y el Gran Premio del Consejo Nórdico de Literatura en el año 2000. Su obra se ha traducido a muchas lenguas pero permanecía inédita en castellano

El espacio interior de Kjell Espmark

Traducción de Francisco J. Uriz

ISBN: 978-84-92759-75-0

Libros del Innombrable

Espaciointerior

Kjell Espmark (1930) nació en Strömstad, pequeña ciudad de la norteña provincia de Jämtland, en Suecia. Es poeta, novelista, e investigador literario. Fue catedrático de Literatura Comparada en la Universidad de Estocolmo hasta su jubilación en 1995, y es autor de una importante obra ensayística en la que destacan sus trabajos sobre poesía moderna. Debutó como poeta en 1956 y desde entonces ha publicado doce poemarios en los que pasea su mirada crítica por Suecia y la historia de Europa. Es autor de una serie de siete novelas sobre la Suecia de nuestros días que llevan el título general de Tiempo de olvido, obra centrada en diferentes aspecto del surgimiento y decadencia de la socialdemocracia: fundamentalmente en la traición de este partido al pueblo sueco. Es miembro de la Academia Sueca desde 1981 y fue presidente de su comité Nobel Su obra ha sido traducida al inglés, francés, italiano, chino, etc. En castellano se ha publicado una amplia selección de su obra poética con el título de Voces sin tumba y el poemario Vía Láctea, la novela Béla Bartók contra el tercer Reich, todas traducidas por Francisco J. Uriz, y un extenso ensayo sobre el premio Nobel, traducido por Marina Torres.

La isla de la infancia de Karl Ove Knausgård

Mi lucha: 3

Traducción de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo

ISBN: 978-84-339-7924-7

Anagrama

La_isla_de_la_infancia_COB.indd

La memoria no atiende al orden cronológico. Avanza, retrocede, se remansa; guarda reposo y, por sorpresa, sin que conozcamos el motivo, se aviva de nuevo, como si la impulsara una súbita iluminación. Es en las mil direcciones en las que se dispara por las que se interna con pasmosa exactitud Mi lucha, el monumental ejercicio de realismo autobiográfico de Karl Ove Knausgård, guiado por una especie de oído absoluto de los recuerdos. Y, de todas ellas, La isla de la infancia (el esperado tercer volumen de su novela) arranca situándonos en la isla de Tromøya en el verano de 1969, donde un Karl Ove de ocho meses llega en un carrito empujado por su madre. Desde allí, desde el centro de los inmensos bosques cargados de promesas y misterios (el escenario predilecto de las exploraciones del pequeño Karl Ove, descrito con meticuloso detallismo, objeto de una permanente fascinación), se despliega un zigzagueante y encendido recuento de experiencias y descubrimientos. La felicidad de la escuela y el esfuerzo por encontrar encaje en ella; las recompensas y fricciones de la amistad; la excitación de la vida al aire libre, con sus travesuras y juegos; el descubrimiento de la cara más luminosa y la más amarga del amor; los temores y alegrías; la ropa, la lectura, la música, el deporte; la familia, la familia por encima de todo, con sus dos figuras antagónicas, difuminada una, omnipresente la otra: la serena confortabilidad de la madre frente al terrorífico autoritarismo paterno, siempre vigilante, dispuesto a examinar y sancionar con violencia cualquier desliz. He aquí los materiales con los que, cerrando el foco y diseñando una voz que se acerca con la mayor veracidad a la experiencia infantil y su cosmovisión, se compone la entrega más dinámica, directa, compacta y magnética de una empresa literaria imperecedera; un combate inclemente y exitoso, de una sinceridad y crudeza tan descarnadas como inusuales, contra lo más complejo del recuerdo, la existencia, la identidad.

Karl Ove Knausgård (1968) emprendió en 2009 un proyecto literario sin igual: su obra autobiográfica Mi lucha es una gran proeza; está compuesta por seis novelas, la última de las cuales fue publicada en otoño de 2011. Ha obtenido numerosos galardones en su país y una cantidad insólita de lectores, además de un gran número de traducciones. Anagrama ha publicado los dos primeros tomos, con extraordinaria acogida crítica.

La verdad de los vikingos de Carlos Luis García Pacheco

La civilización vikinga en el cine

Prólogo de Luis Alberto de Cuenca

ISBN: 978-84-940898-3-1

Madrilenian

Verdad_Vikingos

El objetivo de esta edición ha sido dar a conocer la cultura vikinga  de una forma amena y tratar de salvarla del oscurantismo en la que ha estado inmersa desde la Edad Media, y todo ello partiendo del séptimo arte como fuente de documentación. Este libro no es  sólo un trabajo que usa el cine para analizar cómo se han trasladado los conocimientos históricos y arqueológicos de la civilización vikinga en este medio audiovisual, sino también un análisis de cómo el cine utiliza la arqueología en sus recreaciones visuales, tema poco explorado y enormemente interesante que puede ayudarnos a entender el grado de implicación y la importancia de esta disciplina en la sociedad contemporánea, más allá del ámbito académico.   Y aunque el cine es el verdadero Knorr de unión del presente  compendio vikingo, es a su vez un motivo para conseguir una de las ediciones más completas sobre la civilización vikinga, toda una unión de arte, mitología, historia, arqueología, sagas y literatura.

Carlos Luis García Pacheco (Sevilla, 1985) es un historiador y arqueólogo licenciado por la Universidad de Sevilla. Siempre se sintió atraído por aquellos temas de la historia de los que no se hablaba en sus círculos académicos. En el 2010, en una excavación en los Reales Alcázares de Sevilla descubrió que los vikingos habían estado en la mismísima capital hispalense, acontecimiento que marcó un antes y un después en su labor investigadora. Desde entonces empezó a interesarse por esta civilización hasta quedar prendado de ella. Lleva muchos años estudiando a los vikingos y fruto de dicho esfuerzo nace el presente libro. Es un apasionado del arte en general, pues durante un tiempo se dedicó al dibujo, la pintura y al diseño gráfico; y del cine en particular, pues posee su propia productora audiovisual; es consciente de la influencia que ejercen los medios de comunicación  como el cine y la televisión en la sociedad contemporánea que, sin quererlo, se han convertido en el primer acercamiento que tienen muchas personas con la Historia.

Saga de Laxdæla

Traducción de María José Sesma Nuez

ISBN: 978-84-940898-8-6

Madrilenian

Laxdaela

La Saga de Laxdaela se conserva en numerosos manuscritos, siendo el más antiguo y completo de ellos el Möðruvallabók correspondiente al siglo XIV. Se trata de una saga de autoría anónima, aunque se cree que pudo estar escrita por una mujer dada la importancia del rol femenino en la misma. Ha sido una de las sagas islandesas más estudiadas. Una saga de los islandeses, una saga de familias, una saga de vikingos, pero también una saga focalizada mayormente en una única región. La saga incluye personajes importantes de otras sagas, pero los hechos giran mayormente entorno a Gudrun Osvifdottir, de la cual se aportará una extensa información genealógica. De hecho, son varias las sagas islandesas cuyos familiares descienden también de Olaf el Blanco y su mujer Unn Mente profunda: Saga de Njal, Saga de Erik el Rojo y Saga de los Habitantes de Eyr principalmente. Muchos de los temas son comunes a otras sagas: disputas familiares, venganzas, acuerdos, amor y lazos familiares, ambición, estatus social y riquezas de sus personajes, pero otros temas son menos comunes: el rol de la mujer y sus derechos así como el sistema feudal de la tierra. La narración girará entorno a una familia y unos acontecimientos en virtud de los sucesivos amores de Gudrun Osvifdottir, los cuales enriquecerán la acción de la propia saga, alejada de la simple narración de hechos sociales de otras sagas pertenecientes al mismo género. En ocasiones, el argumento nos recordará a otros tríos amorosos de otras sagas pero también nos hará pensar en la Edda poética y en los personajes de Brynhild, Sigurd, Gunnar y Gudrun. Una saga con gran calidad literaria y recursos estilísticos. Con un argumento muy sólido y unos personajes muy bien definidos. Una enriquecedora traducción, por primera vez en castellano y para deleite de nuestros lectores.

Saga de Hrólf el Caminante

Relato de Sörli

Fragmento de la Historia de los Reyes Antiguos

Traducción de Santiago Ibañez Lluch

ISBN: 978-84-7813-428-1

Miraguano Ediciones

Hrolf

Las tres obras que se reúnen en este volumen, vertidas directamente y por vez primera del islandés antiguo al español por Santiago Ibáñez Lluch, se suman a las fornaldarsögur o sagas de los tiempos antiguos que ya han sido publicadas en esta misma colección. La Saga de Hrólf el Caminante traslada al lector a escenarios legendarios y paisajes remotos a los que llega su protagonista para consumar una busca que lo confirmará como héroe y dará sentido a sus días. Frente al integérrimo y arrojado Hrólf y la hermosa y sabia Ingigerd, el anónimo autor del texto nos opone al trapacero Vilhjálm. De entre los numerosos personajes que componen esta saga destaca por su complejidad el enano Möndul, concupiscente y sórdido protagonista de episodios sicalípticos, pero leal y fiel servidor de su amo. A pesar de su brevedad, el Relato de Sörli o la saga de Hedin y Högni se revela como un texto fundamental para profundizar en el repertorio épico y heroico de los antiguos pueblos germánicos. Sus protagonistas adquieren una dimensión trágica de proporciones colosales al verse condenados a combatir sin descanso, muriendo y resucitando como juguetes del destino, hasta la extinción de la maldición que les impusieron los dioses de una forma tan cruel como caprichosa. El Fragmento de la historia de los reyes antiguos contiene los pocos capítulos conservados de una obra, hoy desaparecida, de resonancias épicas y heroicas. Pese a su corta extensión, su lectura resulta imprescindible para confrontar acontecimientos transmitidos por otras fuentes nórdicas, como la célebre batalla de Brávellir, en la que se dieron cita los más fieros guerreros de las antiguas tierras de Suecia y Dinamarca.