De Galicia a las Islas Feroe de Cristóbal Ramírez

El libro ha sido publicado por RG Editores en tirada limitada.

galicia_feroe

De Galicia a las Islas Feroe recoge crónicas escritas sobre el terreno, incluso con el corazón a veces, de varios viajes. Y esto es importante, porque el libro es la suma de todas ellas, de tal forma que algunos textos dan incluso una impresión diacrónica. Por ejemplo, el primer ministro danés al que se refiere ya hace unos años que ha dejado el cargo, y en el desarrollo de la hostelería francesa o en la descripción del ambiente callejero en Copenhague también quedan patentes esas diferencias cronólogicas. Como pasando de página sale uno del verano y se encuentra con la nieve en Dinamarca. Pero, aunque parezca contradictorio, todo eso le da unidad al viaje.

Periodista, estudioso, pero sobre todo, valedor de la ruta xacobea, Cristóbal Ramírez (1952) es además el presidente de la Asociación de Periodistas, entidad sin ánimo de lucro que promociona los Caminos de Santiago en el mundo.

Saga de Bósi

Traducción de Mariano González Campo

ISBN: 978-84-7813-411-3

Miraguano Ediciones

Bosi

La Saga de Bósi, compuesta hacia 1350, es una de las obras más interesantes y peculiares de la literatura islandesa medieval. Pertenece al género denominado sagas de los tiempos antiguos  y es única por la aparición de diversas escenas de evidente contenido erótico, hecho este que no se da en la misma medida en ninguna otra obra en prosa de la Edad Media islandesa. La saga, breve y repleta de acción, narra las fabulosas aventuras de Bósi y su compañero Herrauðr en busca de un misterioso huevo adornado con letras de oro, en cuyo transcurso se describen los famosos encuentros eróticos protagonizados por Bósi y las hijas de distintos campesinos, conectando así esta saga con otras obras medievales de explícito contenido sexual y burlesco como los célebres fabliaux franceses.

Esta edición de la Saga de Bósi, traducida directamente del islandés antiguo, se presenta acompañada de una introducción y abundantes notas realizadas por Mariano González Campo, especialista en lenguas y literaturas nórdicas formado en las universidades de Islandia, Islas Feroe, Gotlandia y Bergen (Noruega).

Te voy a contar de Sara Gordan

Traducción de René Vázquez Díaz

ISBN: 978-84-92877-87-4

Devenir

voyacontar

Con una prosa intensa y sensual, Te voy a contar evoca el drama de una pareja que se desgarra en una relación marcada por los recuerdos de la niñez. Entre maltratos sexuales, ceremonias sadistas e imágenes en claroscuro que perduran en la memoria, esta narración poética nos sumerge en un ambiente de desarraigo sentimental que plantea una pregunta inquietante: ¿acaso un dolor lejano puede convertirse en goce? Amor y desamor se funden en una carnalidad feroz, que choca con el afán de compenetración de los personajes.

Sara Gordan (Estocolmo, 1972) ha vivido en Francia y actualmente enseña en la Academia de Escritura de Biskops -Arnö, en Estocolmo. Su primer libro Te voy a contar se publicó en 2006, seguido por Uppställning med albatross (Formación con albatros, 2009). Su obra más reciente es Martin Andersson, ett skuggspel (Martin Andersson un juego de sombras, 2013). Gordan ejerce la crítica literaria y ha dado clases de literatura creativa en la Universidad de Estocolmo.

René Vázquez Díaz (1952) es novelista y traductor cubano-sueco. En 2007 obtuvo el Premio Juan Rulfo de Radio Francia Internacional por su novela De pronto el doctor Leal (Icaria, 2008). Su novela más reciente es Ciudades junto al mar (Alianza Editorial, 2011) y sus últimas traducciones son Contexto, material, de Birgitta Trotzig (Visor, 2005) y la antología Mujeres en el Norte, trece poetas suecas (Devenir, 2011).

Ricky Rappy de Sinikka y Tiina Nopola

Traducción de Luisa Gutiérrez Ruiz

Ilustraciones de Christel Rönns

ISBN: 978-84-204-1529-1

Alfaguara

Ricky

Ricky, un niño de diez años un poco loco y muy divertido, cree que su amiga Neli ha caído en la pobreza. ¡Pero qué ocurrencia! Así que tiene la extraña idea de ganar algo de dinero para Neli alquilando el gato de su amiga. Una insólita y descabellada idea que no hará sin dar origen a una serie de hilarantes y desastrosas aventuras.

Las hermanas Sinikka y Tiina Nopola han traído a la literatura finlandesa una anarquía muy estimulante. Las historias se convierten en un soprendente thriller infantil en las que el humor toma una parte importante.