La muerte del padre de Karl Ove Knausgård

Mi lucha: Tomo I

Traducción de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo
ISBN: 978-84-339-7844-8
Editorial Anagrama

Karl Ove Knausgård está luchando con su tercera novela casi diez años después de que su padre se emborrachara hasta morir. Quiere que sea una obra maes­tra, pero le atormentan las dudas sobre su talento como escritor. Su mente deambula entre sus frustraciones actuales y su relación con su familia y el pasado: su infancia, las inseguridades de la adolescencia, el descubrimiento del sexo, del alcohol, esa bebida mágica, su pasión por el rock – cuando su padre tenía la misma edad que él ahora. Era un niño serio y a menudo angustiado, con un hermano más feliz y menos complicado que él, una madre apacible y cariñosa pero casi invisible y un padre distante e imprevisible. Un padre cuya muerte prematura suctitó en él emociones contradictorias, alivio y también un profundo dolor, sentimientos que el protagonista aún no ha conseguido aceptar.

La muerte del padre es la primera novela de las seis que conforman Mi lucha y que pueden ser leídas de forma independiente o como partes de un proyecto muy ambicioso. El resultado es una historia universal de los combates – grandes y pequeños – que todos debemos librar en nuestras vidas, una novela tan profunda como absorbente que nos atrapa desde la primera página, escrita como si la propia vida de su autor estuviera en juego.

Karl Ove Knausgård nació en 1968. Debutó en la literatura en 1998 con una aplaudida novela, Ute av verden (Fuera del mundo), gran éxito de crítica y ventas, y por la que recibió el premio de los Críticos de Noruega, que hasta entonces nunca había sido otorgardo a una primera novela. La segunda, En tid for alt (Un tiempo para todo) (2004), también resultó un acontecimiento. Knausgård se embarcó en otoño de 2009 en un proyecto literario sin igual. Su obra autobiográfica Mi lucha es, en más de un sentido, una gran proeza literaria: está compuesta por seis novelas, y la última fue publicada en otoño de 2011. Cuando fue publicada la sexta novela, las primeras cinco ya habían vendido en Noruega la increíble suma de cuatrocientos mil ejemplares. Esta ambiciosísima gesta literaria ha despertado, además, un enorme interés internacional, con quince traducciones en marcha.

Calle Erottaja de Karo Hämäläinen

Un thriller de alto riesgo financiero

Traducción de Tuula Ahola y Martín González Ahola
ISBN: 978-84-02-42121-0
Ediciones B

En la calle Erottaja se encuentran las sedes de las principales empresas de Helsinki. Con el tiempo, Erottaja ha devenido la metonimia para referirse a los principales mercados financieros de Finlandia. Pero Erottaja también da nombre y ubicación a la entidad financiera Erottaja Investment Partners, fundada a finales del siglo pasado por los tres protagonistas de esta novela, Oraspää, Sundström y Saukkonen, y posteriormente vendida por los mismos a un banco de inversión sueco, Wilenius & Rörstrand. Con la caída de Lehman Brothers y el banco islandés Glitnir, los suecos deciden vender la filial finlandesa a terceros. Es entonces cuando los tres socios fundadores planean volver a comprarla. La más descarnada realidad y toda la verdad sobre las dinámicas de un sistema económico que ha explosionado en una crisis mundial sin precedentes. Una novela basada en hechos reales que explora, de manera tan elaborada como efectiva, un tema devastador como lo es el de los actuales entresijos del mundo financiero y las terribles consecuencias que ha acarreado la corrupción sistemática de los últimos años. Su joven autor, Karo Hämäläinen, ha revolucionado las letras finlandesas.

Karo Hämäläinen (1976) es redactor jefe de la revista líder sobre inversión y finanzas Aryopaperi y editor jefe de la revista de crítica literaria Kiiltomato. Licenciado en Humanidades y en Economía, pasó largas temporadas en Helsinki, Múnich y Berlín. Ahora vive en Tampere, Finlandia. Hämäläinen combina por primera vez en esta novela sus dos grandes pasiones: la literatura y el mercado de valores. La emoción de un thriller de acción se mezcla con la narración vibrante propia de una novela social. El resultado es un híbrido que conjuga una inusual profundidad narrativa, donde el lenguaje de los brokers se convierte en poesía, con una historia trepidante que atrapa desde la primera página.