Deshielo a mediodia de Tomas Tranströmer

Traducción de Roberto Mascaró
ISBN: 978-84-92683-60-4
Nórdica Libros

Tomas Tranströmer es uno de los escritores fundamentales para entender la poesía del siglo xx. Pocos poetas han conseguido crear una voz tan personal y reconocible como este maravilloso escritor sueco. En 2010 publicamos una antología, El cielo a medio hacer, que recogía gran parte de su obra poética, así como su autobiografía. Deshielo a mediodía recopila el resto de su obra. En estos poemas, que recorren toda la trayectoria del poeta desde su primer libro, 17 poemas, de 1954, a la síntesis de sus últimos haikus escritos en 2004, nos encontramos con la naturaleza, presente en gran parte de la poesía nórdica, y con su incomparable inventario de metáforas. Especialmente emocionantes son los poemas en los que aparece la música, su gran pasión. Este libro incluye también el grupo de haikus Prisión, escrito en 1959, inédito hasta hace unos pocos años, así como los haikus de El gran enigma. Para Nórdica es un privilegio publicar la obra completa de un poeta de la importancia de Tranströmer.
Tomas Tranströmer (Estocolmo, 1931). Escritor, poeta y traductor sueco. Desde muy joven alternó su trabajo de psicólogo con la escritura de poesía. Desde la publicación de su primer libro, 17 dikter (17 poemas) en 1954, aclamado por la crítica, su producción creció sin prisa y sin pausa, al tiempo que su obra fue siendo traducida a distintas lenguas; en la actualidad sus poemas pueden leerse en más de cuarenta idiomas. Junto a Swedenborg y Strindberg, es uno de los escritores suecos que más ha influido en la poesía universal. Tranströmer ha ganado los premios Bonnier de Poesía, el Premio Internacional Neustadt de Literatura, el Oevralids, el Petrach de Alemania, y el galardón sueco del Foro Internacional de la Poesía.

La saga de Yngvar el viajero y otras sagas legendarias de Islandia

Edición y Traducción de Santiago Ibáñez Lluch
ISBN: 978-84-7813-380-2
Miraguano Ediciones

Santiago Ibáñez Lluch presenta en esta antología una nueva selección de sagas islandesas de los tiempos antiguos: cuatro textos inéditos, traducidos directamente del islandés medieval, acompañados de introducciones detalladas y abundantes notas. La saga de Yngvar el viajero evoca las aventuras de los varegos por los grandes ríos de Rusia y las rutas comerciales hacia Bizancio y el Cáucaso. En ella se dan cita los elementos fabulosos y fantásticos que caracterizan a estas narraciones y que atraparán la atención del lector desde el primer instante. La saga de Hálf y sus guerreros se construye sobre antiguos poemas del repertorio épico escandinavo, mientras que la saga de Háldan Eysteinsson vuelve a tierras rusas para narrar las aventuras de un héroe sediento de venganza. Por último, la saga de Hrómund Gripsson, compuesta a partir de antiguas baladas escandinavas, rememora a su protagonista haciendo frente a un espantoso personaje en un escalofriante combate de ultratumba.

Hielo y cenizas de Inger Wolf

Traducción de Blanca Ortiz Ostalé
ISBN: 978-84-8428-640-0
Alba Editorial

En el extrarradio de la ciudad danesa de Århus, tras una tormenta hallan a un niño de ocho años muerto en un riachuelo, presumiblemente por asfixia. Aunque en un primer momento todo apunta a un asesinato de cariz sexual, los restos de quemaduras en el cadáver llevan a la policía a indagar más y a buscar el lugar donde haya rastros de un incendio reciente.Extrañamente, los padres de la víctima, ocultan algo y, además, el caso de un chico ahogado en ese mismo río treinta y cuatro años atrás podría estar relacionado con la investigación de la muerte de Lukas. En Hielo y cenizas Inger Wolf vuelve a combinar el mejor suspense psicológico con la clásica novela de detectives y consolida, con el introvertido detective Daniel Trokic, de origen croata, y la joven Lisa Kornelius, especialista en informática, una pareja de protagonistas que comparte una inquietante relación profesional.

Inger Wolf nació en Herning, Dinamarca, en 1971. Con una clara influencia de autores como Bret Easton Ellis (American Pshyco), al que admira profundamente, es autora de dos trhillers en los que el detective Daniel Trokic es protagonista. En su observación de la naturaleza humana ha logrado escribir unas novelas llenas de misterio y desasosiego.

Daisy Sisters de Henning Mankell

Traducción de Francisca Jiménez Pozuelo
ISBN: 978-84-8383-346-9
Tusquets Editores

Después de haberse carteado durante tres años, pero sin haberse visto jamás, Elna y Vivi, dos jóvenes suecas de apenas diecisiete años, por fin van a conocerse. Lo harán en el caluroso verano de 1941, en plena guerra mundial, cuando emprendan juntas un viaje en bicicleta hasta la frontera de Suecia –país que por el momento se mantiene neutral– con Noruega, ocupada por las tropas nazis. El mundo les espera, pero las dos ignoran que, durante el trayecto, el encuentro con dos militares será determinante para el futuro de una de ellas. Las dos fantasean con viajar a países lejanos, con alcanzar la libertad y la independencia; muy pronto, sin embargo, la cruda realidad acabará por imponerse y obligará a desistir de sus sueños a aquellas dos jóvenes que se llamaban a sí mismas Daisy Sisters, siguiendo la moda norteamericana. Pero nunca, ni siquiera en sus peores momentos, ni ellas ni sus descendientes cejarán en su lucha por escapar de su asfixiante entorno y tomar las riendas de su vida.

Henning Mankell (Estocolmo, 1948) divide su tiempo entre Suecia y Mozambique, donde dirige el teatro nacional Avenida de Maputo. Autor de numerosas obras de ficción y uno de los dramaturgos más populares de su país, es conocido en todo el mundo por su serie de novelas policiacas protagonizadas por el inspector Kurt Wallander, traducidas a treinta y siete idiomas, aclamadas por el público, merecedoras de numerosos galardones (como el II Premio Pepe Carvalho) y adaptadas al cine y la televisión (entre otros, por el actor Kenneth Branagh). Tusquets Editores ha publicado la serie completa, compuesta por diez títulos, y otras diez novelas, entre ellas el thriller titulado El chino, XV Premio Arcebispo Juan de San Clemente. En Daisy Sisters, publicada en Suecia en 1982, Mankell relata la historia de tres generaciones de mujeres, encarnadas en tres vidas que se enfrentarán a experiencias traumáticas, a la presión y las desigualdades sociales, a las dificultades para salir adelante sin ayuda de otros y al nacimiento de una conciencia pre-feminista.

Aprender de Finlandia

La apuesta por un profesorado investigador

Ritva Jakku-Shivonen y Hannele Niemi (editores)
ISBN: 978-84-938331-2-1
Kaleida Forma

Esta obra es la primera de una serie de publicaciones dirigidas a estudiar en profundidad las claves educativas del éxito de Finlandia. Diferentes estudios internacionales señalan que la calidad de un sistema educativo tiene como límite la calidad de su profesorado y está detrás de los excelentes resultados de los alumnos finlandeses. El libro ofrece una visión general del sistema educativo finlandés y analiza detalladamente la formación del profesorado. Una formación caracterizada por el equilibrio entre contenidos disciplinares y contenidos pedagógicos, y en la que unas prácticas cuidadosamente planificadas y supervisadas ocupan un papel esencial.El libro aborda temas esenciales como la respuesta a las dificultades de aprendizaje y a las altas capacidades, el aprendizaje de la lectoescritura, la igualdad de género, el desarrollo de la ciudadanía o la evaluación de la capacidad clave de aprender a aprender.