Banderas negras de August Strindberg

Cuadros de costumbres finiseculares

Traducción de Elda García-Posada
ISBN: 978-84-96601-87-1
Editorial Funambulista

Una cena de fantasmas iba a tener lugar en casa del profesor Stenkåhl…. Así introduce Strindberg la que sería su última novela, y la más polémica de una carrera ya de por sí marcada por la controversia. Los fantasmas son los literatos y artistas dispuestos a devorarse los unos a los otros, y de ellos huirá Falkenström, álter ego del autor, en un intento de reencontrarse a sí mismo lejos de la corrompida moral circundante.

Retrato de una época podrida y de sus miserables abanderados, Banderas Negras es una corrosiva sátira del mundo literario y periodístico del Estocolmo de principios del siglo XX, llena de feroces caricaturas de personalidades culturales a las que Strindberg erige en símbolos de la era de la patraña, es decir, de la hipocresía, la falsedad, el oportunismo, y, en definitiva, la pérdida de valores de una sociedad en crisis. Pero es también el autorretrato de un autor maduro, que aborda con profundidad psicológica problemas como las relaciones de pareja —al más puro estilo de la Danza Macabra—, el vampirismo emocional y artístico, o la lucha del hombre moderno por hallar la verdad y la paz espiritual.
========================
Inédita hasta ahora en español, a la vez hilarante y amarga, Banderas Negras puede considerarse el testamento intelectual de quien es el mayor genio de las letras suecas y uno de los autores más importantes de la literatura universal.
 
Johan August Strindberg nace en Estocolmo el 22 de enero de 1849. A los treinta años se consagra como escritor con la publicación de El cuarto rojo, obra que significa el comienzo de la moderna literatura y del moderno idioma suecos. Además de pintor, fotógrafo, escultor, y científico frustrado, será un autor extremadamente prolífico: su obra acabará abarcando en más de setenta volúmenes todos los géneros. El escándalo producido por su afición a atacar sin ambages a la sociedad y a las instituciones de su país le empuja ya en 1883 a expatriarse en el continente junto a su primera mujer. Durante sus largas estancias en Lausana, París y Berlín escribe obras de corte naturalista: entre otras, el drama La Señorita Julia, y la colección de relatos Casados, por la que es acusado —y finalmente absuelto— de blasfemia. Tras su divorcio, un segundo y breve matrimonio, una serie de ataques psicóticos y una penosa situación financiera le abocan a la crisis reflejada en Inferno. Su definitivo retorno a Suecia, en 1899, coincide con su deriva hacia la mística y el simbolismo, en piezas en que crea nuevas formas dramáticas pre-surrealistas y pre-expresionistas que hacen de él una de las figuras más importantes de la dramaturgia contemporánea mundial. Divorciado por tercera vez, hasta su muerte se verá envuelto en conflictos, con la publicación de Banderas Negras y la posterior contienda Strindberg, la mayor disputa periodística acaecida nunca en Suecia. Muere en Estocolmo el 14 de mayo de 1912: a su entierro acuden cerca de sesenta mil personas.

A la música de Ketil Bjørnstad

Traducción de Carmen Freixanet
ISBN: 978-84-937634-2-8
JP Libros

 

A la música es un drama familiar, una novela artística y un cautivador retrato de la obsesión y el amor de un adolescente. La autodenominada Sociedad de Jóvenes Pianistas es un grupo de chicos de finales de los sesenta. Son distintos del resto de jóvenes de su época. Amigos y competidores, tienen algo que les une irremediablemente: la música. Son los pianistas del futuro, prestos a hacer sus primeras apariciones. Bajo una presión constante y casi inhumana de padres, maestros, críticos, empresarios y, sobre todo, de sí mismos, intentan controlar sus propias vidas. Aksel Vinding, el narrador, se enamora compulsivamente de Anja, una dotadísima pianista que pronto hará su debut. Pero la enigmática maestra Selma Lynge ejerce una gran influencia sobre ella, y Aksel siente que una gran catástrofe está a punto de ocurrir.

Ketil Bjørnstad es un reconocido pianista, compositor musical y escritor. Versátil y prolífico, ha escrito más de treinta libros, y ha obtenido el prestigioso galardón de la Riksmål Society Literature. Con A la música ha obtenido el premio de los lectores franceses (Prix des lecteurs), superando a Paul Auster y a la reedición de Truman Capote, y ha sido nominado al premio a mejor novela de lengua no inglesa por el periódico británico The Independent.

La mujer del faro de Ann Rosman

Traducción de Sofía Pascual Pape
ISBN: 978-84-9838-308-9
Salamandra

Apasionada de la navegación a vela y de su trabajo de policía, Karin Adler espera la ocasión de emprender su primer caso criminal. Por fin, cuando en el viejo faro de un islote frente a la pintoresca villa de Marstrand aparece un cadáver detrás de un tabique, la investigación cae en manos de Karin y de su compañero, el puntilloso agente Folke. Al principio sólo cuentan con un breve listado de desaparecidos y un anillo de boda; sin embargo, cuanto más profundizan en la historia de los habitantes de la localidad, mayor es la distancia entre el apacible paisaje y la turbia realidad. La aparición del cuerpo sin vida de un submarinista vuelve acuciante la necesidad de esclarecer los orígenes de un drama que comenzó hace más de sesenta años.

Una agente de policía navegante, una isla presuntamente idílica y una trampa mortal. A estos ingredientes, Ann Rosman, la nueva estrella en el firmamento de la novela escandinava, añade una convincente mirada sobre la cotidianidad y compone un apasionante panorama contemporáneo de la vida en una Suecia desconocida para la mayoría.

Ann Rosman estudió Tecnología de la Información y Ciencias Empresariales, e inició su carrera profesional como responsable de sistemas de gestión de empresas. Tras el éxito cosechado por su primera novela, se dedica  exclusivamente a escribir la siguiente entrega de la serie, también ambientada en Marstrand, la pequeña localidad de la costa occidental de Suecia donde reside.

Sonata para Miriam de Linda Olsson

Traducción de Sonia Tapia Sánchez
ISBN: 978-84-9838-304-1
Salamandra

Para el compositor y violinista Adam Anker, la vida pierde todo su sentido cuando muere Miriam, su única hija. Encerrado en sí mismo e incapaz de componer, Adam comprende que el tiempo ha borrado sus raíces tanto como la distancia que separa Nueva Zelanda, país donde reside, de Suecia, donde pasó su infancia y juventud. Intrigado por una fotografía de una persona con su mismo nombre que encontró en una exposición sobre el Holocausto, volverá sobre sus pasos y regresará a Cracovia, ciudad en la que nació durante la Segunda Guerra Mundial, donde un grupo de personas que conocieron a sus padres le revelarán los secretos de sus orígenes. Así pues, las mil preguntas sin respuesta y el silencio que él y su hija habían compartido tocan a su fin. Ahora sólo le queda visitar a Cecilia, la madre de Miriam, después de veinte años sin verse, para reencontrarse con su verdadero ser. Estructurado como una pieza musical —sus breves capítulos recuerdan la armonía, los temas y las repeticiones de Bach o de Mendelssohn—, la autora de la celebrada Astrid y Veronika ha escrito un emocionante relato sobre la identidad y la pérdida, y sobre la necesidad de comprender el pasado para proyectarse en el futuro.

Linda Olsson nació en Estocolmo. Se licenció en Derecho por la Universidad de su ciudad natal y se dedicó profesionalmente a la banca y las finanzas hasta que abandonó su país. Tras pasar temporadas en Kenia, Singapur, Gran Bretaña y Japón, en 1990 se instaló en Nueva Zelanda. En 1993 completó la licenciatura en Filología Anglogermánica en la Universidad de Victoria, en Wellington, y en 2003 fue galardonada con el Premio de Narrativa Breve del Sunday Star-Times. Astrid y Veronika, su primera novela, no sólo fue calurosamente acogida en Suecia —donde obtuvo, entre otras distinciones, el premio de los libreros— sino que también se convirtió en un sorprendente éxito de ventas en Estados Unidos, hasta el punto de figurar en los primeros puestos de la lista de más vendidos del New York Times. Asimismo, la novela se tradujo a diecisiete idiomas.

Nosotros, los ahogados de Carten Jensen

Traducción de Juan Mari Mendizabal
ISBN: 978-84-9838-312-6
Salamandra

Ganador del premio más prestigioso de Dinamarca —Danske Banks Litteraturpris— y elegido por los lectores del Morgenavisen Jyllands-Posten como mejor novela danesa de los últimos 25 años, Nosotros, los ahogados es sin duda el libro más importante surgido en dicho país en los últimos tiempos. Obra de gran singularidad y profundo calado, se convirtió asimismo en un éxito de ventas arrollador, con más de 150 mil ejemplares vendidos.

El pueblo costero de Marstal, al sur del país, es conocido por sus aguerridos y expertos marineros. Empecinados en conquistar los mares y dejar que el viento los arrastre lejos de su lugar de origen, son hombres acostumbrados a luchar, no sólo contra el mar, sino contra otros hombres y otras naciones, a lidiar con las mujeres que aman y, sobre todo, con sus propias y más oscuras ambiciones. Desde las desnudas rocas de Terranova hasta las exuberantes plantaciones de Samoa, de las tabernas de Tasmania a la costa del norte de Rusia, ésta es la apasionante historia de varias generaciones de Marstal, un relato épico y conmovedor de quienes se marcharon, pero también de los que se quedaron, en una época en que Europa se vio sacudida por una transformación política de efectos devastadores.

Con claros ecos de las grandes epopeyas marinas de Melville, Stevenson y Conrad, Nosotros, los ahogados narra con una particular mezcla de humor y fatalismo una serie de sucesos extraordinarios en los que las historias de amor son el contrapunto perfecto para el eterno afán del hombre por conquistar lo desconocido.

Carsten Jensen nació en Marstal, Dinamarca, en 1952. Hijo del capitán de un buque de carga, Jensen se dio a conocer como periodista escribiendo reseñas y columnas para el diario Politiken, y ha sido reportero en China, Camboya, Hispanoamérica, las islas del Pacífico y Afganistán. Autor de novelas, ensayos críticos y crónicas, logró su primer gran éxito con los libros de viajes Yo he visto empezar el mundo y Jeg har hørt et stjerneskud (He oído una estrella fugaz), que recibió el premio Golden Laurels 1997. Nosotros, los ahogados (2006) ganó el Danske Banks Litteraturpris, el más importante premio literario danés. Asimismo, en 2009, Jensen recibió el Premio Olof Palme en reconocimiento a su trabajo en defensa de los derechos humanos.

El asesino del láser de Gellert Tamas

La historia del mayor asesino en serie de Suecia
contada por el periodista al que confesó todos sus crímenes.

Traducción de Justina Sánchez Prieto
ISBN: 978-84-8306-888-5
Debate

Agosto de 1991. Suecia se encuentra inmersa en la crisis económica más grave que ha conocido, hecho que algunos partidos de ultraderecha aprovechan para orquestar una agresiva campaña contra la inmigración. En medio de este ambiente de racismo, incertidumbre económica y violencia, un misterioso asesino en serie irrumpe en la habitualmente plácida ciudad de Estocolmo, donde tanto sus habitantes como la policía no salen de su asombro ante los ataques con un rifle de mira láser que han dejado una víctima mortal y diez heridos de gravedad. El vínculo entre las víctimas parece ser su pelo oscuro y su condición de inmigrantes. La sorpresa es mayúscula cuando se detiene al culpable: John Ausonius, un exitoso agente de Bolsa de treinta y ocho años de edad, ex alumno de un colegio de élite y yuppie en toda regla que, sin embargo había padecido humillaciones y persecución en el colegio por tener el cabello oscuro y ser hijo de inmigrantes.

Tamas (1963) aborda el fenómeno desde distintas perspectivas: la historia reciente de Suecia, el papel de la prensa, la investigación policial o sus conversaciones con el asesino, para entregarnos un sensacional híbrido entre novela policial y crónica en la línea del mejor Truman Capote de A sangre fría. Este libro constituye un fascinante viaje a la mente de un asesino y un insólito retrato de la admirada sociedad sueca, mostrando los difíciles caminos para lograr la integración en sociedades que temen y rechazan al diferente, al tiempo que nos recuerda una valiosa lección acerca de los peligros que acechan tras los populismos de extrema derecha y el hostigamiento a los inmigrantes en tiempos de crisis.

Departamento Q de Jussi Adler-Olsen

La mujer que arañaba las paredes.

El primer caso de Carl Mørck y su departamento especial Q

Traducción de Juan Mari Mendizabal
ISBN: 978-84-15120-02-5
Maeva

En Copenhague, el policía Carl Mørck está atravesando una de las épocas más negras de su vida. Tras ser sorprendido por el ataque de un asesino, un compañero suyo resulta muerto y otro gravemente herido. Su sentimiento de culpabilidad aumenta cuando su jefe y la prensa dudan de su actuación. Relegado a un nuevo departamento dedicado a casos no resueltos, Carl Mørck ve una oportunidad de demostrar su valía al descubrir las numerosas irregularidades cometidas en el caso de Merete Lynggaard. Cuando en 2002 esta mujer, una joven promesa de la política danesa, desapareció mientras realizaba un viaje en ferry, la policía decidió cerrar el caso por falta de pruebas. Sin embargo, Merete Lynggaard sigue viva aunque sometida a un terrible cautiverio. Encerrada y expuesta a los caprichos de sus secuestradores, sabe que morirá el 15 de mayo de 2007. Carl Mørck ha de utilizar todo su ingenio e intuición.

Jussi Adler-Olsen nació el 2 de agosto de 1950 en Copenhague. Estudió Medicina, Sociología, Historia Política y Comunicación Audiovisual. Antes de empezar a escribir en 1995, realizó trabajos muy variopintos: redactor para revistas y cómics, coordinador del movimiento por la paz de Dinamarca, editor jefe de una revista semanal de televisión y presidente del consejo de administración de distintos consorcios empresariales. Su hobby es restaurar casas antiguas. Gracias a las novelas protagonizadas por Carl Mørck, se ha convertido en el autor de novela negra más vendido de Dinamarca. No es de extrañar, porque esta primera entrega del Departamento Q es una novela absolutamente irresistible para cualquier aficionado al thriller. Se trata de una historia terrible y muy cercana a la actualidad reciente, con unos personajes creíbles y complejos, y un sentido del ritmo y de la tensión que mantienen el suspense hasta el final. La trilogía del Departamento Q se ha convertido en un imparable bestseller en Dinamarca y Alemania, antes de iniciar la conquista del resto del mundo. Jussi Adler-Olsen ha recibido el prestigioso premio Glass Key a la mejor novela policíaca del 2010.

Guía práctica de conversación Español – Finlandés

Autor: Kreeta Melasniemi
ISBN: 978-84-96912-91-5
Editorial Arguval

Un método práctico y sencillo para comunicarse en vacaciones, viajes de negocios o desplazamientos a través del mundo. Incluye una sección dedicada a la pronunciación y unas nociones básicas de gramática, bloques temáticos centrados en situaciones típicas en los viajes: transportes, alojamiento, bares y restaurantes, compras, tiempo libre, etc. y un diccionario con más de 4.000 términos con su pronunciación figurada.

Käytännön Keskusteluopas Suomi-Espanja

Autor: Kreeta Melasniemi
ISBN: 978-84-96912-92-2
Editorial Arguval

Un método práctico y sencillo para comunicarse en vacaciones, viajes de negocios o desplazamientos a través del mundo. Incluye una sección dedicada a la pronunciación y unas nociones básicas de gramática, bloques temáticos centrados en situaciones típicas en los viajes: transportes, alojamiento, bares y restaurantes, compras, tiempo libre, etc. y un diccionario con más de 4.000 términos con su pronunciación figurada.

Por partes de Kari Hotakainen

Traducción de Ursula Ojanen y Rafael García Anguita
ISBN: 978-84-937619-1-2
Meettok

Una tendera de 80 años cuenta su historia a un escritor por el módico precio de 7000 euros. Este desarrolla una novela basada en su vida. El libro plantea un contraste entre los tiempos antiguos y el mundo moderno caracterizado por la inseguridad y el comercialismo, un mundo donde no solamente las mercancías sino también las personas, las ideas y las imágenes están a la venta.

Kari Hotakainen (1957) comenzó en el género de la poesía. En España se publicó en 2007 Camino de Trincheras, Premio Finlandia y Premio del Consejo Nórdico. Por partes es su décima novela.