Nunca la jodas de Jens Lapidus

Traducción de María Sierra y Martín Simonson
ISBN: 978-84-8365-173-5
Suma de Letras

Si en Dinero fácil  los bajos fondos de Estocolmo eran los protagonistas absolutos, en Nunca la jodas sus antihéroes se siguen moviendo como peces en el agua entre maleantes, estafadores, mafiosos y ex convictos. Jorge, Mrado y JW ceden la batuta a Mahmud, Niklas y Anders, pero sin llegar a desaparecer de escena. A Mahmud no le queda otra que acabar trabajando para el capo yugoslavo Radovan tras su paso por la cárcel. Niklas vuelve a casa de su madre después de unos difíciles años en Irak enrolado en una organización militar. Y Thomas Andrén se debate entre policía corrupto y delincuente de poca monta. Un caso de asesinato en el que hay más sombras que luces se convierte en una niebla que envilece las calles de la capital, y además hace que los protagonistas tropiecen con algo que podría resultar demasiado grande… Incluso para la propia Suecia: la muerte del primer ministro, Olof Palme.

Jens Lapidus (1974) es un abogado sueco de gran éxito, y gracias a su experiencia profesional representando a algunos de los más conocidos criminales de Suecia tiene una visión única de un mundo al que la mayoría de la gente prefiere no mirar. Lapidus se sirve del tiempo que ha pasado en los juzgados y cuenta las cosas como son, sin que nadie se libre. Los críticos se han entusiasmado con su enfoque sin concesiones. Se ha comparado su no­vela debut, Dinero fácil, con la obra de James Ellroy y ha sido recibida co­­mo la novela policiaca sueca más ori­ginal aparecida en la última década y el relato más documentado de los bajos fondos de Estocolmo jamás escrito. Un éxito comercial desde el principio, Dinero fácil ha vendido más de 1.000.000 copias sólo en Suecia y se mantiene con firmeza entre los primeros puestos de la lista de los más vendidos del país; ha sido publicada en veinticinco países. Nunca la jodas es la segunda parte de su trilogía, titulada Trilogía Negra de Estocolmo.

Carnaval y otros cuentos de Isak Dinesen

Traducción de Jaime Silva
ISBN: 978-84-92683-19-2
Nórdica Libros

Carnaval y otros cuentos recoge once relatos publicados tras la muerte de Isak Dinesen en 1962. Estos cuentos fueron escritos en diferentes etapas de la vida de la autora y muestran su amplia variedad de intereses literarios y personales, así como su magistral técnica. Algunos de estos relatos están entre los mejores y más originales de su producción, como por ejemplo Caballos fantasmas y El oso y el beso. Su escritura, llena de honestidad e inteligencia nos hacen recuperar el gusto por las historias bien contadas.

Isak Dinesen, (Rungstedlund,1885-1962). Escritora danesa. De raigambre aristocrática, Dinesen se casó con su primo, con quien se dedicó en Kenia al cultivo de café. La pareja se divorció en 1925 y ella quedó a cargo de la plantación hasta que por la caída de los precios en 1931 se vio obligada a venderla y regresar a Dinamarca. Si bien ya había publicado algunos trabajos, es entonces cuando comienza su carrera literaria bajo diversos seudónimos, el más conocido de los cuales es Isak Dinesen, con el que publicó una serie de apuntes autobiográficos sobre su vida en África. Fue una magnífica escritora de cuentos y entre sus libros destacan Cuentos de invierno, Siete cuentos góticos y Anécdotas del destino. En la colección de libros ilustrados de esta editorial han publicado El festín de Babette.

Mi amigo Stieg Larsson de Kurdo Baksi

Traducción de Martin Lexell y Juan José Ortega Román
ISBN: 978-84-233-4254-9
Ediciones Destino

¿Cómo llegó a convertirse Stieg Larsson, uno de los líderes de la lucha contra el racismo y el fascismo en Suecia, en uno de los autores más leídos del mundo? Este libro nos proporciona las respuestas desde un acercamiento al creador de Lisbeth Salander por uno de sus mejores amigos, el también periodista Kurdo Baksi, que aparece como personaje en La reina en el palacio de las corrientes de aire y al que a Larsson le gustaba describir como su hermano pequeño. Pese a que tenía once años más que yo, éramos compañeros de trabajo y amigos. Stieg era la persona menos interesada por el prestigio que he conocido en mi vida, y la incondicional amistad que me brindó es insustituible. Con el enorme éxito que ha alcanzado como novelista, se corre el riesgo de que su infatigable lucha no reciba la atención que se merece. Esa lucha constituía una parte muy importante de su ser, no sólo como persona sino también como escritor. Espero que, de alguna manera, este libro haya contribuido a reflejarla. Han tenido que pasar cinco años de su fallecimiento para que me viera con el suficiente coraje para escribir sobre mi amigo y compañero de trabajo. Este libro es mi imagen de Stieg Larsson.

El activismo de Larsson en la lucha contra el fascismo, el racismo y contra la represión de las mujeres, su papel en la creación de la revista antirracista Expo, su pasión por la novela negra y los trepidantes acontecimientos de su último año de vida, vistos por Kurdo Baksi, ganador del prestigioso premio Olof Palme, compañero y cómplice del autor de Millennium.

Kurdo Baksi nació en 1965 en la ciudad de Batman, en el Kurdistán turco. Emigró como refugiado a Suecia en 1980, junto a su familia. En 1987 fundó la revista antirracista Svartvitt, que durante cinco años colaboró con Expo, la revista de Larsson, y la ayudó a sobrevivir. En la actualidad sigue trabajando activamente contra la violencia, el racismo y la hostilidad hacia los inmigrantes, labor por la que en enero de 2000 recibió el prestigioso premio Olof Palme.

La princesa de Burundi de Kjell Eriksson

Traducción de Carlos del Valle
ISBN: 978-84-937520-1-9
JP Libros

Ganadora del premio de la Academia Sueca de Novela Negra a la mejor novela criminal (galardón que obtuvieron Stieg Larsson, Henning Mankell y Asa Larsson), La princesa de Burundi presenta a los lectores a Kjell Eriksson, un escritor que se está convirtiendo en una sensación internacional, y a la protagonista de sus novelas, la inspectora y madre soltera Ann Lindell, tan buena para resolver crímenes como desastrosa para su vida privada. En Uppsala, Suecia, todo el mundo está perplejo cuando se encuentra en la nieve el cadáver de John Jonsson. A juzgar por la desfiguración, parece evidente que quienquiera que haya asesinado al experto en peces tropicales lo odiaba profundamente. La detective Ann Lindell, que, en contra de su voluntad, deja su baja por maternidad para investigar el caso, apunta a un perturbado cáustico y encarnizado con cuentas pendientes con John.

Kjell Eriksson (1953), jardinero y autor sueco, es uno de los grandes referentes de la literatura criminal en los países nórdicos. Su primera novela, Den upplyste stigen, logró el galardón al mejor debut literario en 1999. Desde entonces, todas sus obras han sido finalistas del premio a la mejor novela criminal sueca, premio que obtuvo con La princesa de Burundi. Aclamado internacionalmente, una gran parte de sus reseñas incorpora adjetivos como impresionante, escalofriante, inolvidable o brillante.

El ojo del leopardo de Henning Mankell

Traducción de Francisca Jiménez Pozuelo
ISBN: 978-84-8383-225-7
Tusquets Editores

Desde la fría región sueca de Norrland, el joven Hans Olofson viaja a Zambia para visitar la tumba de un misionero legendario. Deja atrás una infancia y una adolescencia marcadas por la ausencia de la madre y, después, por la muerte de dos personas muy allegadas. La belleza de Zambia, y sobre todo su misterio, lo hechizan hasta el punto de permanecer en el país durante dieciocho largos años, al principio movido por los valores de la cooperación y la solidaridad. Poco a poco, sin embargo, convertido en granjero, la realidad africana le impone una visión de la vida completamente distinta, mientras el racismo de los blancos y el odio de los negros va consumiéndolo. Un día, tras encontrar cruelmente asesinados a sus vecinos blancos, comprende que sus días están contados. ¿Se quedará a luchar o arrojará la toalla? Hans sabe que quizá pueda escapar de la suerte que han corrido sus vecinos, pero no de su propia desesperación.

Henning Mankell (Estocolmo, 1948) divide su tiempo entre Suecia y Mozambique, donde dirige el teatro nacional Avenida de Maputo. Autor de numerosas obras de ficción y uno de los dramaturgos más populares de su país, es conocido en todo el mundo por su serie de novelas policiacas protagonizadas por el inspector Kurt Wallander, traducidas a treinta y siete idiomas, aclamadas por el público, merecedoras de numerosos galardones (como el II Premio Pepe Carvalho en España) y adaptadas al cine y la televisión (entre otros, por el actor Kenneth Branagh). Tusquets Editores ha publicado la serie completa, compuesta por diez títulos, y otras ocho novelas suyas, entre ellas el thriller titulado El chino (XV Premio Arcebispo Juan de San Clemente). En la estela de El hijo del viento, acogida con entusiasmo por los lectores, El ojo del leopardo alterna pasado y presente, Suecia y Zambia, mientras ofrece una mirada desasosegada de África en un escalofriante viaje al corazón del miedo, la alienación y el desespero.

Escritos de Søren Kierkegaard

Discursos edificantes. Tres discursos para ocasiones supuestas

Traducción de Darío González
ISBN: 978-84-9879-113-6
Editorial Trotta

El presente volumen reúne los veintiún discursos publicados por Søren Kierkegaard entre 1843 y 1845 que marcan el inicio de su carrera como escritor religioso, conciliando así su vocación religiosa con la labor concreta del escritor, que hasta ese momento sólo había encontrado cauce en obras de carácter poético. A partir de 1843, sus escritos de inspiración religiosa irán apareciendo en forma paralela a las obras firmadas con seudónimo, que exponen en sus discusiones de carácter teórico y en la descripción de personajes ficticios algunos de los temas abordados en los Discursos.

Se trata de siete pequeñas colecciones de escritos: los dieciocho Discursos edificantes,compilados en seis series, se basan principalmente en la lectura meditada de diferentes pasajes de la Biblia, mientras que los tres discursos del último grupo se refieren a determinadas circunstancias en la vida de un creyente. El destinatario de todos ellos es el mismo:el existente individual o, tal como Kierkegaard lo llama en cada uno de sus prólogos, ese individuo. Pero al dirigirse a cada individuo en particular, estos discursos lo hacen también a un individuo que, en cuanto tal, es aquello que todo hombre es o puede llegar a ser.

Søren Kierkegaard figura entre los grandes de la historia del pensamiento. Su personalidad y su obra han sido calificadas de tumultuosas, desbordantes e incontenibles y han estado constantemente sometidas a las más diversas interpretaciones por parte de las corrientes filosóficas y teológicas que le sucedieron. Hijo menor de un comerciante enriquecido, pronto perdió a su madre y a la mayoría de sus hermanos. Durante diez años cursó estudios en la Universidad de Copenhague hasta que, tras la muerte de su padre, decide presentar su tesis doctoral, que le otorgaría el título de Magister. A partir de entonces, y tras la ruptura de su noviazgo con Regina Olsen, se dedicará en exclusiva a su oficio de escritor. No por ello dejó de participar en los avatares de la vida social, política y religiosa de su tiempo, hasta su última polémica contra el obispo Mynster y la cristiandad oficial. Arrinconado al principio por este enfrentamiento con el cristianismo establecido de su época, fue rescatado por G. Brandes, T. S. Haecker y M. Heidegger. A España llegó tempranamente a través de Høffding y Unamuno, que le llamaba el hermano Kierkegaard, pero cayó pronto en el olvido, pese al empeño de autores como Aranguren y Valverde. Recientemente se ha recuperado el interés por su magnífica obra y por su inquietante personalidad, fruto del cual son los numerosos estudios y congresos en torno a su pensamiento y la publicación de una nueva edición crítica de su obra en danés.

El cielo a medio hacer de Tomas Tranströmer

Traducción de Roberto Mascaró
ISBN: 978-84-92683-17-8
Nórdica Libros

Tomas Tranströmer es el poeta vivo más importante de Suecia y su nombre aparece todos los años en los medios  como candidato al premio Nobel. Este libro es una antología de su trayectoria, desde su primera obra, 17 poemas, hasta su interés por los haikus, e incluye, además, su magnífica autobiografía. Tranströmer ha compaginado durante toda su vida su trabajo de psicólogo en centros penitenciarios y hospitales con la escritura de poemas, intentando transmitir cierto orden al mundo. Con un estilo propio, de gestos pequeños, se interesó por los paisajes, la naturaleza, la psicología y los sueños. Como señala Carlos Pardo en el prólogo: Hay poetas que nos hacen más inteligentes, más despiertos, que nos vuelven sutiles o sentimentales o contradictorios. Tranströmer nos coloca en el mundo, en eso que llamamos realidad y que se diferencia del realismo en que la realidad carece de sentido. Pero nos hace sentir fascinación por existir en él.

Tomas Tranströmer (Estocolmo, 1931). Escritor, poeta y traductor sueco. Desde muy joven alternó su trabajo de psicólogo con la escritura de poesía. Desde la publicación de su primer libro, 17 dikter (17 poemas) en 1954, aclamado por la crítica, su producción creció sin prisa y sin pausa, al tiempo que su obra fue siendo traducida a  distintas lenguas; en la actualidad sus poemas pueden leerse en más de cuarenta idiomas. Junto a Swedenborg y Strindberg, es uno de los escritores suecos que más ha influido en la poesía universal. Tranströmer ha ganado los premios Bonnier de Poesía, el Premio Internacional Neustadt de Literatura, el Oevralids, el Petrach de Alemania, y el galardón sueco del Foro Internacional de la Poesía.